Pendant la phase de relèvement rapide, le PNUD devrait faciliter la coordination des activités et appuyer le renforcement des capacités à long terme. | UN | وخلال مرحلة الإنعاش المبكر، ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي على تيسير تنسيق الأنشطة ودعم بناء القدرات في الأجل الطويل. |
33. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par sa présidente sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. | UN | 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13. |
36. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par son président sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. | UN | 36- أحاطت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي المقدم من رئيسها عن سُبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13. |
ii) La synchronisation, dès que possible, des cycles budgétaires des trois conventions afin de faciliter la coordination des activités et des services communs, en tenant compte des conséquences pour fixer les dates des réunions futures des Conférences des Parties des trois conventions et pour faciliter la vérification des comptes; | UN | ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛ |
ii) la synchronisation, dès que possible, des cycles budgétaires des trois conventions afin de faciliter la coordination des activités et des services communs, en tenant compte des conséquences pour fixer les dates des réunions futures des Conférences des Parties des trois conventions et pour faciliter la vérification des comptes; | UN | ' 2` تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث في أسرع وقت ممكن لتيسير تنسيق الأنشطة والخدمات المشتركة مع مراعاة الانعكاسات على توقيت الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ولتيسير المراجعة؛ |
Le secrétariat a pour rôle de mettre à la disposition de ces organisations régionales des informations, des moyens et du matériel de formation et de faciliter la coordination des activités. | UN | ويتمثل دور الأمانة في تقديم المعلومات، والتدريب، والمواد إلي تلك المنظمات الإقليمية، وتسهيل تنسيق الأنشطة. |
Ce nouvel organe a rempli ses fonctions visant à faciliter la coordination des activités des trois organes du TPIR. | UN | وحقق هذا الجهاز الجديد بالفعل الهدف منه، وهو تيسير تنسيق أنشطة الفروع الثلاثة للمحكمة الدولية لرواندا. |
faciliter la coordination des activités régionales en recourant aux institutions existantes, telles que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
i) faciliter la coordination des activités régionales en recourant aux institutions existantes, telles que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Cette participation vise à faciliter la coordination des activités connexes des différentes organisations, à échanger des informations et des connaissances et à éviter que les produits de ces activités ne fassent double emploi. | UN | وتهدف هذه المشاركة إلى تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مختلف المنظّمات وتبادل المعلومات والخبرة وتفادي الازدواجية في نواتج العمل الناجمة عن ذلك. |
18. Rappel: À sa trente-deuxième session, le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par son président sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. | UN | 18- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بالتقرير الشفوي لرئيسها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالمقرر 2/م أ-13. |
32. Le SBSTA a demandé à son président de continuer d'étudier des moyens de faciliter la coordination des activités relatives aux décisions 2/CP.13, 4/CP.15 et 1/CP.16, et de lui faire rapport à ce sujet au cours de ses futures sessions. | UN | 32- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة. |
Pour faciliter la coordination des activités concernant l'Année, le Directeur du secrétariat du Forum a incité l'équipe de l'Année internationale des forêts à constituer des partenariats avec des organisations internationales de premier plan dans des domaines tels que les films et les médias, les fondations d'art et les centres de réflexion politique. | UN | 28 - للمساعدة على تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية، تولى مدير أمانة المنتدى قيادة فريق السنة الدولية للغابات في بناء الشراكات مع المنظمات الدولية الرائدة في مجالات تشمل الأفلام ووسائط الإعلام السينمائية ومؤسسات الفنون ومراكز الفكر في مجال السياسات. |
Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | 16 - يوصي بأن يختار من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم، عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، المسؤولة عن تيسير تنسيق الأنشطة التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات في الأقاليم. |
22. Le SBSTA a également demandé à son président de continuer d'étudier des moyens de faciliter la coordination des activités relatives aux décisions 2/CP.13, 4/CP.15 et 1/CP.16, et de lui faire rapport à ce sujet au cours de ses futures sessions. | UN | 22- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها مواصلة استكشاف سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمقررات 2/م أ-13 و4/م أ-15 و1/م أ-16، وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في الدورات المقبلة(). |
ii) La synchronisation, dès que possible, des cycles budgétaires des trois conventions afin de faciliter la coordination des activités et des services communs, en tenant compte des conséquences pour fixer les dates des réunions futures des Conférences des Parties des trois conventions et pour faciliter la vérification des comptes; | UN | ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛ |
ii) La synchronisation, dès que possible, des cycles budgétaires des trois conventions afin de faciliter la coordination des activités et des services communs, en tenant compte des conséquences pour fixer les dates des réunions futures des Conférences des Parties des trois conventions et pour faciliter la vérification des comptes; | UN | ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛ |
b) La synchronisation, dès que possible, des cycles budgétaires des trois conventions afin de faciliter la coordination des activités et des services communs, en tenant compte des conséquences pour fixer les dates des réunions futures des Conférences des Parties des trois conventions et pour faciliter la vérification des comptes; | UN | (ب) تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛ |
b) la synchronisation, dès que possible, des cycles budgétaires des trois conventions afin de faciliter la coordination des activités et des services communs, en tenant compte des conséquences pour fixer les dates des réunions futures des Conférences des Parties aux trois conventions et pour faciliter la vérification des comptes; | UN | (ب) تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث في أسرع وقت ممكن لتيسير تنسيق الأنشطة والخدمات المشتركة مع مراعاة الانعكاسات على توقيت الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، ولتيسير المراجعة؛ |
Le secrétariat a pour rôle de mettre à la disposition de ces organisations régionales des informations, des moyens et du matériel de formation et de faciliter la coordination des activités. | UN | ويتمثل دور الأمانة في تقديم المعلومات، والتدريب، والمواد إلي تلك المنظمات الإقليمية، وتسهيل تنسيق الأنشطة. |
a) La CNUCED est la principale instance intergouvernementale dans le domaine des produits de base et continuera de s'acquitter de son mandat pour ce qui est de faciliter la coordination des activités de tous les organes s'occupant de produits de base. | UN | )أ( إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( هو المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية وسيواصل الاضطلاع بدوره المسند اليه والمتمثل في تيسير تنسيق أنشطة جميع الهيئات العاملة في ميدان السلع اﻷساسية. |
Des organisations intergouvernementales telles que l'Organisation des Nations Unies ont pour mission de faciliter la coordination des activités se rapportant aux questions de politiques publiques concernant Internet. | UN | وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت. |
Afin de faciliter la coordination des activités des ministères et des autres organes centraux du pouvoir exécutif, un Conseil aux affaires des personnes handicapées, présidé par le Vice-Premier Ministre ukrainien responsable de la politique sociale du pays, a été institué auprès du Conseil des ministres. | UN | 352- ولأغراض تيسير تنسيق أعمال الوزارات والهيئات التنفيذية المركزية الأخرى، أنشئ مجلس لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة (يشار إليه فيما يلي بالمجلس) تابع لمجلس وزراء أوكرانيا، برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير السياسة الاجتماعية. |