ويكيبيديا

    "faciliter la préparation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تيسير إعداد
        
    • ولتيسير إعداد
        
    • تسهيل إعداد
        
    • تيسير الأعمال التحضيرية
        
    • والمساعدة في التحضير
        
    • لتيسير إعداد
        
    • تيسير التحضير
        
    • تيسير عملية إعداد
        
    • لتيسير التأهب
        
    Ils ont également reconnu l'intérêt d'une assistance pour faciliter la préparation de leurs rapports nationaux. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    À ce propos, les membres du Conseil invitent les États Membres à faciliter la préparation de ce rapport. UN وفي ذلك الصدد، يدعو أعضاء المجلس الدول الأعضاء إلى تيسير إعداد هذا التقرير.
    Le programme de travail du Groupe devrait être adopté de bonne heure afin de faciliter la préparation des interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    Afin de faciliter la préparation du document précité, la Réunion a demandé aux Parties de fournir au Secrétariat de l'ozone, avant le 1er avril 2012, des informations sur le régime qu'elles appliquent actuellement aux substances appauvrissant la couche d'ozone destinées à être utilisées à bord des navires. UN 2 - ولتيسير إعداد الوثيقة طلب الاجتماع إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 1 نيسان/أبريل 2012، معلومات عن معاملتها الحالية للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على السفن.
    À ce sujet, un groupe restreint d'États représentant toutes les régions avait été constitué afin de faciliter la préparation de la session du groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    Par ailleurs, les envoyés spéciaux ont proposé la tenue, du 3 au 5 août, d'une réunion avec les principales personnalités des mouvements non signataires à Arusha, dans le souci de faciliter la préparation des négociations. UN كما اقترح المبعوثان الخاصان عقد اجتماع في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس مع قيادات الحركات غير الموقعة على اتفاق سلام في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة، في جهد يستهدف تيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات.
    Le programme de travail du Groupe devrait être adopté de bonne heure afin de faciliter la préparation des interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    La formation dispensée a permis de faciliter la préparation de projets dans le cadre du Programme opérationnel 15 du FEM. UN وساعد التدريب المقدَّم في تيسير إعداد مشاريع ضمن برنامج مرفق البيئة العالمية التشغيلي 15.
    Un spécialiste a été détaché du siège de l’UNESCO auprès du bureau régional à Harare, afin de faciliter la préparation de la composante du Programme portant sur l’Afrique. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    Afin de faciliter la préparation de ces rapports, le représentant a, au nom de son gouvernement, invité le rapporteur de pays du Comité à se rendre au Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    Afin de faciliter la préparation de ces rapports, le représentant a, au nom de son gouvernement, invité le rapporteur de pays du Comité à se rendre au Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    Pour faciliter la préparation de cette étude et assurer la participation de toutes les parties prenantes, un comité consultatif et un comité d'experts ont été constitués. UN وتم إنشاء لجنة استشارية ولجنة خبراء من أجل تيسير إعداد الدراسة وكفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة فيها.
    Cette mission avait pour but de faciliter la préparation et la tenue d'une conférence internationale sur les problèmes de la sousrégion, notamment le problème actuel des réfugiés. UN وتهدف هذه البعثة إلى تيسير إعداد وعقد مؤتمر دولي بشأن المشكلات التي تواجهها المنطقة دون اﻹقليمية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى المشكلة الجارية للاجئين.
    2. Ces directives visent à faciliter la préparation des rapports des États parties. UN 2- والمقصود من المبادئ التوجيهية تيسير إعداد التقارير على الدول الأطراف.
    Afin de faciliter la préparation de la liste des participants, des copies électroniques de la composition des délégations (format Microsoft Word seulement) doivent être envoyées par courriel à tan1@un.org. UN ولتيسير إعداد قائمة المشاركين، ينبغي إرسال نسخ إلكترونية (بصيغة وورد فقط) من تشكيلة الوفود بالبريد الإلكتروني على العنوان tan1@un.org.
    Afin de faciliter la préparation de la liste des participants, des copies électroniques de la composition des délégations (format Microsoft Word seulement) doivent être envoyées par courriel à tan1@un.org. UN ولتيسير إعداد قائمة المشاركين، ينبغي إرسال نسخ إلكترونية (بصيغة وورد فقط) من تشكيلة الوفود بالبريد الإلكتروني على العنوان tan1@un.org.
    Une des fonctions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) en Indonésie était de faciliter la préparation de plans d'urgence interinstitutions des Nations Unies. UN وتمثلت إحدى مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في تسهيل إعداد خطط للطوارئ مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    La Commission avait également demandé l'assistance de l'Assemblée générale pour établir un fonds d'affectation spéciale destiné à faciliter la préparation de conclusions à la Commission par des États en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement. UN وطلبت اللجنة أيضا مساعدة الجمعية العامة في إنشاء صندوق استئماني لغرض تسهيل إعداد التقارير التي تقدمها الدول النامية إلى اللجنة، وخاصة أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Le LURD et le MODEL ont donné des renseignements schématiques sur leur organisation mais n'ont pas soumis la très importante liste de leurs combattants, qui est nécessaire pour faciliter la préparation des programmes de désarmement, démobilisation, rapatriement et réinsertion. UN ولم تقدم جبهة الليبريين المتحدين وحركة الديمقراطية في ليبريا سوى بيانات أساسية عن تنظيمهما ولكنهما لم تُسلما قائمة مقاتليهما التي تعد بالغة الأهمية في تيسير الأعمال التحضيرية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    a) Un montant de 229 400 dollars demandé au titre du personnel temporaire pour le Bureau du Coordonnateur spécial (89 000 dollars) et pour la CEA (140 400 dollars) afin de remplacer le personnel en congé maladie ou maternité, de faciliter la préparation des conférences et des réunions de groupes spéciaux d’experts et de faire face à la charge de travail quand elle augmente. UN )أ( مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامـة، )٠٠٠ ٩٨ دولار( لمكتب المنسق الخاص، و )٠٠٤ ٠٤١ دولار( للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للتعويض عن الموظفين الموجودين في اجازات مرضية واجازات وضع؛ والمساعدة في التحضير للمؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة أثناء فترات الذروة.
    La Norvège a joué un rôle déterminant dans la création du fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour faciliter la préparation des demandes à soumettre à la Commission. UN وقد كان للنرويج دور أساسي في إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتيسير إعداد الوثائق التي ستقدم إلى اللجنة.
    À cet égard, à la onzième session de la COP, les Parties pourraient prier le Secrétaire exécutif de faciliter la préparation et la participation à ces activités. UN وفي هذا الصدد، قد تطلب الأطراف في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي تيسير التحضير لتلك الأنشطة والمشاركة فيها.
    Le but visé par la Commission en établissant ce plan de cours est de faciliter la préparation de demandes conformes non seulement à ses propres directives mais aussi à l'esprit et à la lettre de la Convention. UN 62 - والهدف من هذا المخطط الذي أعدته اللجنة هو تيسير عملية إعداد الطلبات وفقا لنص الاتفاقية وروحها، وطبقا للمبادئ التوجيهية للجنة أيضا.
    Cette plate-forme pourrait également favoriser le partage et l'échange de données et fournir des données de référence pour faciliter la préparation préalable. UN كما يمكن لمنصةٍ من هذا القبيل أن تيسّر التشارك في البيانات وتبادلها، وتهيئ قاعدة من البيانات الأساسية لتيسير التأهب للكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد