ويكيبيديا

    "facturation des appels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فواتير
        
    Les fonctions d'intervention, de facturation des appels téléphoniques et de traitement des demandes d'accès du service d'appui aux usagers ont été regroupées. UN أدمجت مهام مكتب المساعدة عن طريق الجمع بين تقديم الخدمات وإعداد فواتير الهاتف وطلبات الدخول.
    Préposé à la facturation des appels téléphoniques (agent local) [par.185 c)] UN مساعد لإعداد فواتير الهاتف (الرتبة المحلية) (الفقرة 185 (ج))
    Préposé à la facturation des appels téléphoniques (Volontaire des Nations Unies) [par. 185 i)] UN مساعد لإعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة) (الفقرة 185 (ط))
    La facturation des appels téléphoniques fait fréquemment l'objet de fraudes et abus. UN 56 - إن فواتير الهاتف عرضة لاحتمالات الغش وإساءة الاستخدام لأغراض غير رسمية.
    Un fonctionnaire a abusivement utilisé des téléphones portables fournis par les Nations Unies pour passer des appels personnels et a délibérément omis de déclarer ces appels comme tels dans le cadre du système mis en place par l'Organisation pour la facturation des appels de ce type. UN 29 - أساء موظف استعمال هاتف محمول صادر عن الأمم المتحدة لإجراء مكالمات خاصة، ولم يعلن عمداً عن هذه المكالمات الخاصة عن طريق نظم فواتير هواتف الأمم المتحدة المحمولة تجنباً لتسديد قيمتها.
    Préposé à la facturation des appels téléphoniques (agent local) [par. 185, al. c] UN مساعد لإعداد فواتير الهاتف (الرتبة المحلية) (الفقرة 185 (ج))
    Préposé à la facturation des appels téléphoniques (Volontaire des Nations Unies) [par. 185, al. i] UN مساعد لإعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة) (الفقرة 185 (ط))
    Le Service des télécommunications de la Section fournit des services d'appui au fonctionnement et à l'entretien du réseau téléphonique du Tribunal, de deux stations terrestres de satellites, de réseaux de téléphonie rurale et de réseaux radio bidirectionnels, ainsi que des services de facturation des appels et du standard téléphoniques. UN وتدعم وحدة الاتصالات اللاسلكية تشغيل وصيانة شبكة الهاتف ومحطتين أرضيتين للسواتل والوصلات الهاتفية الريفية وشبكات الإرسال والاستقبال بالراديو، إضافة إلى فواتير المكالمات الهاتفية وخدمات المقاسم الهاتفية.
    Le Service des télécommunications de la Section fournit des services d'appui au fonctionnement et à l'entretien du réseau téléphonique du Tribunal, de deux stations terrestres de communication par satellite, de réseaux de téléphonie rurale et de réseaux pour émetteurs-récepteurs, ainsi que des services du standard téléphonique et de facturation des appels. UN وتدعم وحدة الاتصالات اللاسلكية تشغيل وصيانة شبكة الهاتف ومحطتين أرضيتين للسواتل والوصلات الهاتفية الريفية وشبكتين للإرسال والاستقبال بالراديو، إضافة إلى فواتير المكالمات الهاتفية وخدمات المقاسم الهاتفية.
    E. facturation des appels téléphoniques UN هاء - فواتير الهاتف
    L'intégration du Service régional des technologies de l'information et des communications permettra au Centre d'apporter les améliorations et d'obtenir les gains d'efficacité prévus pour les fonctions informatiques, notamment en ce qui concerne la facturation des appels téléphoniques, la sécurité du réseau régional et les systèmes d'information géospatiale. UN وسيكون من شأن إدماج دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية أن يتيح للمركز تنفيذ التحسينات وأوجه الكفاءة التي جرى تحديدها في مجال مهام تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك إعداد فواتير الهواتف، وأمن الشبكة الإقليمية، ونظم المعلومات الجغرافية المكانية.
    Il précise au paragraphe 101 de son rapport que ce service permettra au Centre de réaliser les améliorations et les gains d'efficacité voulus dans le domaine de l'informatique, notamment en ce qui concerne la facturation des appels téléphoniques, la sécurité du réseau régional et les systèmes d'information géospatiale. UN وهو يشير أيضا في الفقرة 101 من تقريره إلى أن هذه الدائرة ستُمكِّن المركز من إدخال التحسينات وتحقيق أوجه الكفاءة التي حددت لمهام تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك إعداد فواتير الهاتف، وأمن الشبكة الإقليمية ونظم المعلومات الجغرافية المكانية.
    c) Un poste d'agent local pour un préposé à la facturation des appels téléphoniques qui tiendrait les registres des appels par téléphone fixe et procédera au rapprochement des factures reçues des fournisseurs; UN (ج) مساعد لشؤون إعداد فواتير الهاتف (من الرتبة المحلية)، سيكون مسؤولا عن إدارة وثائق سجلات الهاتف المتعلقة باستخدام الخط الأرضي وتسوية الفواتير الواردة من الموردين التجاريين؛
    facturation des appels téléphoniques UN هـاء - فواتير الهاتف
    Un audit du système de facturation des appels téléphoniques à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) a révélé des abus et de graves lacunes dans le contrôle administratif de l'utilisation des numéros personnels d'identification, ainsi qu'une configuration incorrecte du système téléphonique. UN 40 - وحددت مراجعة لحسابات نظام فواتير الهاتف في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تجاوزات ومواطن ضعف خطيرة في الإشراف الإداري على استخدام أرقام التعريف الشخصية للتليفون وتركيبات غير صحيحة لشبكة الهاتف.
    Il note également que le nombre d'ordinateurs en service (ordinateurs de bureau, ordinateurs portables et ordinateurs blocs-notes) s'élève à 2 034, dont 1 001 sont destinés à la formation, au cybercafé, à la facturation des appels téléphoniques et à la connexion des contingents ou utilisés pour leurs pièces détachées. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الموجودات الحالية من الحواسيب (الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة والحواسيب المحمولة الصغيرة) تبلغ 034 2 جهازا تشمل 001 1 من الأجهزة المستخدمة إما للتدريب أو كمقاهٍ للإنترنت أو لتحضير فواتير الاتصالات الهاتفية أو لتوفير التغطية الشبكية للوحدات أو كأجهزة احتياطية.
    i) Un poste de Volontaire des Nations Unies pour un préposé à la facturation des appels téléphoniques qui apporterait un appui à la gestion et à la comptabilisation dans les règles des appels refacturés par la Mission, à la gestion des contrats passés avec les opérateurs et les fournisseurs d'appui technique et à la comptabilisation des paiements effectués à ces prestataires; UN (ط) مساعد لإعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة): سيكون مسؤولا عن تقديم الدعم فيما يتعلق بإدارة المبالغ المستردة المتعلقة بهواتف البعثة وحسابها على النحو الصحيح والحسابات المتعلقة بالعقود وتسديد المدفوعات لمقدمي الخدمات وشركات الدعم التقني؛
    Le coût des communications par réseau commercial a diminué de 12 % (en étant ramené de 442 700 dollars à 387 400 dollars par rapport à l'exercice précédent) grâce au contrôle plus strict des appels officiels, à la facturation des appels personnels et à l'examen périodique de l'usage des téléphones mobiles UN انخفضت تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 12 في المائة (من 700 442 دولار في الفترة 2006/2007 إلى 400 387 دولار في الفترة 2007/2008)، بفضل فرض مراقبة أكثر صرامة على المكالمات الرسمية، وتطبيق إجراءات إعداد فواتير للمكالمات الشخصية وإجراء استعراضات دورية لاستخدام الهواتف المحمولة
    Il a été informé que le parc informatique prévu pour 2013/14 comptait 1 956 appareils destinés au personnel de la mission, et 512 appareils réservés à d'autres usages - formation, cybercafé, connexion des contingents, facturation des appels téléphoniques, pièces détachées, programmation, prêts, système CARLOG et systèmes de transmission de données par HF. UN وأبلغت اللجنة بأن الموجودات المتوقع حيازتها للفترة 2013/2014 ستكون 956 1 جهازاً حاسوبياً لاستخدام موظفي البعثة، و 512 جهازا لأغراض أخرى، مثل التدريب، ومقهى الإنترنت، وتوفير الاتصال بشبكة الإنترنت للوحدات، وإعداد فواتير الهاتف، وقطع الغيار، والبرمجة، والقروض، وسجل حركة السيارات، ونظم نقل البيانات ذات التردد العالي.
    Il est proposé de transformer un poste de préposé à la facturation des appels téléphoniques (Service mobile) en poste de technicien des télécommunications (Service mobile) pour appuyer les projets d'ingénierie des télécommunications tels que réseaux étendus, transmissions vocales via Internet, lignes louées et autres nouvelles technologies comme la radio numérique. UN 248 - ويُقترح تعديل مسمى وظيفة مساعد لشؤون إعداد فواتير الهاتف (فئة الخدمة الميدانية) في الكويت لتصبح وظيفة أخصائي تقني في الاتصالات السلكية واللاسلكية (فئة الخدمة الميدانية) وذلك لدعم المشاريع الهندسية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية فيما يتعلق بشبكة الاتصال واسعة النطاق، وبروتوكولات نقل الصوت عبر شبكة الإنترنت، والخطوط المستأجرة، وغيرها من التكنولوجيات الحديثة مثل الاتصال اللاسلكي الرقمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد