ويكيبيديا

    "facultatifs à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاختياريين الملحقين
        
    • الاختياريان الملحقان
        
    • اختياريين
        
    • الاختياري الملحق
        
    • الاختيارية الملحقة
        
    • الاختياريين في
        
    • طوعية مساعدة
        
    • الاختياريين المتعلقين
        
    La Bulgarie est devenue par la suite partie aux deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN ومن ثَمَّ أصبحت بلغاريا طرفا في البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.
    Elle a également ratifié les deux protocoles facultatifs à la Convention pour les droits de l'enfant. UN وقد صدَّقت أيضاً على البروتوكوليين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل
    Les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant; UN البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل؛
    En outre, il a fait le point de sa coopération avec les organismes des Nations Unies en relation avec l'examen de deux projets de protocoles facultatifs à la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant ont été ratifiés. UN وصادقت أوزبكستان على كل من البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Adhésion aux deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant; UN الانضمام الى البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    421. Le Comité encourage l'État partie à signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 421- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    En ce qui concerne la protection de l'enfance, une campagne sera lancée en faveur de l'adoption par le Parlement de deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et au Code de l'enfant. UN وفي ما يتعلق بحماية الطفل، ستتم الدعوة إلى اعتماد البرلمان البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وقانون الطفل.
    Elles ont accueilli avec satisfaction la ratification de la Convention sur la criminalité transnationale organisée, du Protocole relatif à la traite et des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, de même que la priorité accordée à l'éradication des pratiques traditionnelles néfastes. UN ورحّبت بتصديق تشاد على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكول مكافحة الاتجار والبروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، وبمنح تشاد الأولوية للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    Un intervenant a proposé que le Conseil d'administration célèbre l'anniversaire prochain de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN واقترح أحد المتكلمين أن يحتفل المجلس التنفيذي بالذكرى السنوية المقبلة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Un intervenant a proposé que le Conseil d'administration célèbre l'anniversaire prochain de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN واقترح أحد المتكلمين أن يحتفل المجلس التنفيذي بالذكرى السنوية المقبلة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    La date de la session était particulièrement bien choisie à cet égard, puisqu'elle coïncidait avec le dixième anniversaire de l'adoption des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقال في هذا الصدد، إن من المناسب بصفة خاصة أن تكون الدورة بمثابة احتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Les délégations ont insisté sur la nécessité de soutenir la campagne lancée par le Secrétaire général pour promouvoir la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant d'ici à 2012. UN وأعربت الوفود عن أهمية مساندة الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، على مستوى العالم، بحلول عام 2012.
    Accueillant avec satisfaction la ratification presque universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant et la ratification par plus de 120 États de chacun des deux Protocoles facultatifs à la Convention, UN وإذ يرحب بالتصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وتصديق أكثر من 120 دولة على كل من البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية،
    En 2007, des nouvelles lois avaient autorisé le Président de l'Union des Comores à ratifier les deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ففي عام 2007، أذنت قوانين جديدة لرئيس اتحاد جزر القمر بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان بالاتفاقية
    En 2012, il a ratifié les deux premiers protocoles facultatifs à la Convention. UN وفي عام 2012، صادقت على أول بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Le Rapporteur spécial encourage fermement les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN ويحث المقرر الخاص بشدة الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية على القيام بذلك.
    Il s'est enquis des mesures prises par les États-Unis pour ratifier certains traités et protocoles facultatifs à des conventions qu'ils avaient déjà signés. UN واستفسرت المملكة المتحدة عن الخطوات التي اتخذتها الولايات المتحدة للتصديق على المعاهدات، والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بالاتفاقيات التي وقعت عليها الولايات المتحدة بالفعل.
    Il a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant en 1997 et a ratifié ses deux protocoles facultatifs à la fin de 2004. UN ولقد انضم إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1997، كما أنه صدق على بروتوكوليها الاختياريين في نهاية عام 2004.
    On trouvera dans le présent document des conseils techniques facultatifs à l'intention du personnel des autorités boursières et réglementaires chargé des questions de publication par les entreprises. UN هذه الإرشادات هي أداة فنية طوعية مساعدة يُقصد بها أن يستخدمها مسؤولو أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية التي تتولى المسؤولية عن مسائل الإبلاغ من جانب الشركات.
    Il a par la suite ratifié les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وصدقت في وقت لاحق على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد