ويكيبيديا

    "fahd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فهد
        
    • الفهد
        
    Le Gardien des deux Lieux Saints, S. M. Fahd bin Abdul Aziz Al Saoud, Roi d'Arabie saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    Le plus récent exemple en est une assignation à résidence de deux ans imposée par les autorités israéliennes à un enfant de deux ans, Fahd Louay Choukair, né hors du territoire israélien pendant que ses parents étaient étudiants en Syrie. UN وآخر مثال على تلك الممارسات فرض السلطات الإسرائيلية الإقامة الجبرية لمدة عامين على الطفل فهد لؤي شقير البالغ من العمر سنتين، بذريعة أنه ولد خارج إسرائيل عندما كان والداه يدرُسان في سوريا.
    Agent/chauffeur Tha'ir Fahd Jardu (fils de Subhiyah), 1981, Homs UN الشرطي السائق ثائر فهد جردو والدته صبحية مواليد 1981 حمص
    Agent Shadi Fahd Ibrahim (fils de Jannan), 1982, Homs UN الشرطي شادي فهد إبراهيم والدته جنان مواليد 1982 حمص
    L'examen de la réclamation s'est donc limité aux mesures d'urgence mises en place par l'hôpital Roi Fahd. UN وعليه فإن النظر في المطالبة اقتصرت على التدابير التي اتخذها مستشفى الملك فهد.
    - S. A. M. Fahd Bin Mahmoud Al Said, Vice-Premier Ministre chargé des affaires du Conseil des ministres dans le Sultanat d'Oman; UN صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في سلطنة عمان
    Hommage à la mémoire du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, feu Gardien des deux saintes mosquées UN تأبين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين الراحل
    Homme de grande vision et dirigeant éclairé, le Roi Fahd a été une inspiration pour le peuple d'Arabie saoudite pendant près d'un quart de siècle. UN لقد كان الملك فهد رجلا ذا بصيرة نافذة وزعامة عظيمة، وكان مصدر إلهام لشعب المملكة العربية السعودية لما يقرب من ربع قرن.
    Le Roi Fahd était un homme de vision et de mission, qui a inspiré le peuple de son royaume. UN لقد كان الملك فهد رجلا ذا بصيرة ورجل المهام الصعبة، وملكا ألهم شعبه.
    Le Roi Fahd a représenté son pays pendant près d'un quart de siècle. UN لقد مثَّل الملك فهد بلده لما يقرب من ربع قرن.
    Parallèlement, le Roi Fahd a fermement guidé son peuple suivant les principes et la tradition de l'Islam. UN وفي الوقت نفسه، كان الملك فهد يسترشد دائما بمبادئ الإسلام وتعاليمه.
    Le Roi Fahd sut garantir la sécurité et l'intégrité de son pays. Il fut aussi un grand défenseur de la stabilité de sa région. UN لقد استطاع الملك فهد أن يكفل الأمن والسلامة لبلاده، وكان مدافعاً قوياً عن الاستقرار الإقليمي.
    Le Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, que Dieu ait son âme, fit des efforts sincères pour réaliser la reconstruction de son pays et pour renforcer son prestige sur la scène internationale. UN لقد بذل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، رحمه الله، جهوداً مخلصة في سبيل إعمار بلاده وتعزيز مكانتها.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir ouvert la présente séance par un hommage au Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud. UN السيد الرئيس، أشكركم على افتتاح جلسة هذا الصباح بتأبين خاص لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز رحمه الله.
    Une assistance spéciale de 5 millions de dollars a été accordée par le Roi Fahd Bin Abdulaziz, Gardien des deux lieux saints, pour soulager la famine en Somalie. UN وقدم خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز مساعدة خاصة قدرها ٥ ملايين دولار لتخفيف أزمات الجوع في الصومال.
    En conséquence, le Roi Fahd continue de n'épargner aucun effort pour permettre au Royaume de s'acquitter de sa mission envers la paix. UN ومن هذا المنطلق يكرس الملك فهد كل جهوده لكي تستمر المملكة في أداء رسالتها تجاه قضايا السلام.
    Son Altesse Fahd bin Mahmoud Al Said, sultanat d'Oman, Vice-Premier Ministre chargé du Conseil des ministres; UN صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء بسلطنة عمان
    Fahd Samaan Mahmoud Hussein Khalidi, nom de la mère : Zakiya, né à Ibb en 1976 UN فهد سمعان محمود حسين الخالدي، والدته: زكية، تولد 1976 تعز
    Son Excellence M. Fahd Bin Mahmoud Al-Said, Vice-Premier Ministre du Sultanat d'Oman UN صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء سلطنة عمان
    Bien plus, Israël est allé dans ses exactions jusqu'à un point inimaginable, telle l'assignation à résidence d'un bébé d'à peine 2 ans, Fahd Lu'y Shqeir, au prétexte qu'il n'est pas né au Golan syrien occupé, mais à Damas où ses parents poursuivaient leurs études universitaires. UN هذا الطفل هو فهد لؤي شقير، بحجة أنه ولد خارج الجولان السوري المحتل عندما كان والداه يدرسان في جامعة دمشق.
    Abdullah Abdul'aziz Fahd al-Muhawwas UN عبد الله عبد العزيز الفهد المهوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد