ويكيبيديا

    "faible ampleur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصغيرة الحجم
        
    • الصغيرة النطاق
        
    • الصغير الحجم
        
    • الصغيرة للآلية
        
    • الصغيرة لآلية
        
    • نطاق صغير
        
    • الصغيرة للتحريج
        
    • الصغير للآلية
        
    • صغير لآلية
        
    • الصغيرة التي
        
    • صغير النطاق
        
    • صغيرة النطاق
        
    • ضيقة النطاق
        
    • العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة
        
    Formulaire proposé pour le descriptif de projet d'application conjointe de faible ampleur UN مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم
    Le tableau ciaprès constitue l'annexe I du descriptif de projet d'application conjointe de faible ampleur. UN الجدول الوارد أدناه هو المرفق الأول بمسودة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم.
    La pauvreté envahissante amplifie les effets des catastrophes naturelles, même de celles de faible ampleur qui sont courantes au Tadjikistan. UN وحتى الكوارث الطبيعية الصغيرة النطاق التي تحدث بانتظام في طاجيكستان تضاعف تأثيرها بسبب انتشار الفقر.
    On ne peut limiter la mobilisation des ressources financières à la fourniture d'une assistance à des projets de faible ampleur. UN ولا يمكن أن يقتصر حشد الموارد المالية على تقديم المساعدة للمشاريع الصغيرة النطاق.
    SECTION C. Durée du projet de faible ampleur/période de comptabilisation UN الفرع جيم - مدة المشروع الصغير الحجم/فترة الاعتماد
    11. Les modalités et procédures d'application d'un MDP valent pour les activités de projet de faible ampleur, à l'exception de celles énoncées aux paragraphes 37 à 60, qui relèvent des paragraphes 12 à 39 cidessous. UN 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات: 12 إلى 39 التالية.
    Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur UN الفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    Dans la plupart des cas, les forces gouvernementales ont été mises sur la défensive alors que les mouvements rebelles lançaient des attaques de faible ampleur contre des convois gouvernementaux ou des petites unités de l'armée ou de la police. UN وفي مُعظم الحالات كانت قوات الحكومة في حالة الدفاع فيما شَنت حركات التمرد هجمات على نطاق صغير ضد مبعوثي الحكومة أو الوحدات الصغيرة من أفراد الجيش أو الشرطة.
    ii) Développer les formules permettant de partager et d'atténuer les risques et de grouper des projets de faible ampleur, de façon à rapprocher les investisseurs privilégiant les projets d'infrastructure de grande ampleur et les promoteurs de projet et d'entreprise de faible ampleur; UN `2` زيادة الخيارات أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين في الهياكل الأساسية الضخمة ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    I. DESCRIPTIF DE PROJET D'APPLICATION CONJOINTE DE faible ampleur UN أولاً - استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم
    ii) Développer les formules permettant de partager et d'atténuer les risques et de grouper des projets de faible ampleur, de façon à rapprocher les investisseurs privilégiant les projets d'infrastructure de grande ampleur et les promoteurs de projet et d'entreprise de faible ampleur; UN `2` زيادة الخيارات المتاحة أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين الكبيري الحجم في مجال الهياكل الأساسية ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    ii) Développer les formules permettant de partager et d'atténuer les risques et de grouper des projets de faible ampleur, de façon à rapprocher les investisseurs privilégiant les projets d'infrastructure de grande ampleur et les promoteurs de projet et d'entreprise de faible ampleur; UN `2` زيادة الخيارات المتاحة أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين الكبيري الحجم في مجال الهياكل الأساسية ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    Pendant la phase finale du programme, le PAM continuera à appuyer des activités de relèvement de faible ampleur et à court terme pour assurer la transition de l'aide directe à l'autosuffisance. UN وفي أثناء المرحلة اﻷخيرة من البرنامج، سوف يواصل البرنامج تقديم الدعم ﻷنشطة إعادة التأهيل الصغيرة النطاق والقصيرة اﻷجل في مرحلة الانتقال من المعونة المباشرة إلى الاكتفاء الذاتي.
    Méthodes et outils pour les activités de faible ampleur UN المنهجيات والأدوات الصغيرة النطاق
    5. Les modalités d'exécution des projets de foresterie de faible ampleur seront précisées ultérieurement. UN 5 - وسوف يتواصل في المستقبل التوسع في وضع الطرائق المتعلقة بمشاريع الحراجة الصغيرة النطاق.
    C. Durée du projet de faible ampleur/période de comptabilisation UN جيم- مدة المشروع الصغير الحجم/فترة الاعتماد
    SECTION A. Description générale du projet de faible ampleur UN الفرع ألف - وصف عام للمشروع الصغير الحجم
    a) Satisfasse aux critères d'admissibilité des activités de projet de faible ampleur exposées à l'alinéa c du paragraphe 6 de la décision 17/CP.7; UN (أ) أن يلبي معايير التأهل الخاصة بأنشطة المشاريع الصغيرة للآلية والمحددة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7؛
    POUR UN CERTAIN NOMBRE DE CATÉGORIES D'ACTIVITÉS DE PROJET DE faible ampleur UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    Le PAM vient aussi en aide à des centres de formation professionnelle et des centres de protection maternelle et infantile ainsi qu’à des fermiers et à des pêcheurs percevant de faibles revenus qui participent à des projets pilotes de faible ampleur lancés par le Ministère de l’agriculture. UN ٧٢ - ومساعدة البرنامج موجهة أيضا نحو الزراع والصائدين الفقراء الذين يشاركون في مشاريع تدريبية على نطاق صغير يجري تنفيذها من قبل وزارة الزراعة، ونحو مراكز التدريب المهني ومراكز صحة اﻷم والطفل.
    et de reboisement de faible ampleur au titre du UN وثيقة تصميم المشروع لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج
    32. Les participants au projet consignent dans le descriptif établi pour une activité de projet de faible ampleur, ou un groupe d'activités de projet de faible ampleur, un plan de surveillance prévoyant la collecte et l'archivage des données nécessaires pour: UN 32- يدرج المشاركون في المشروع خطة رصد، في وثيقة تصميم المشروع، كجزء منها لنشاط المشروع الصغير للآلية أو مجموعة أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية. وعلى خطة الرصد أن تنص على جمع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    Dans le cas d'une activité de projet de faible ampleur entrant dans l'une des catégories visées à l'appendice B, le niveau de référence simplifié est censé représenter de façon plausible les émissions anthropiques qui se produiraient en l'absence de l'activité de projet de faible ampleur proposée. UN ومن المفترض أن يقوم خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء بعرض معقول للانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح.
    b) Demander que soient mises au point davantage de méthodes de projets de faible ampleur applicables dans ces pays; UN (ب) طلب استحداث مزيد من منهجيات أنشطة المشاريع الصغيرة التي يمكن تطبيقها في هذه البلدان؛
    Une activité de projet de faible ampleur qui s'inscrit dans le cadre d'une activité de projet de grande ampleur ne remplit pas les conditions requises pour que les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP lui soient applicables. UN ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Toutes ces activités sont de faible ampleur; elles représentent 33 % du total des AEC et contribuent pour moins de 1 % au total des réductions des émissions de GES qui sont censées en résulter. UN وهي مشاريع صغيرة النطاق تشكل 33 في المائة من كافة مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وتساهم بأقل من 1 في المائة من مجموع مساهمة كل هذه المشاريع في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Bien que les principales opérations aient été achevées, les insurgés ont continué de lancer des attaques de faible ampleur contre les FARDC et certains intervenants du secteur humanitaire. UN ورغم أنّ العمليات الرئيسية قد أُنجزت، واصل المتمردون شن هجمات ضيقة النطاق ضد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعض الجهات الناشطة في المجال الإنساني.
    Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur UN الفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد