ويكيبيديا

    "faire c'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعله هو
        
    • القيام به هو
        
    • تفعله هو
        
    • نفعله هو
        
    • أفعله هو
        
    • عمله هو
        
    • أن يفعله هو
        
    • فعله الآن هو
        
    • فعلهُ هو
        
    • لفعله هو
        
    • سنفعله هو
        
    • هو بأن
        
    • هو جعلهم
        
    • فعله هُو
        
    Ecoute, je n'ai pas entendu d'alarme se mettre en marche, donc tout ce que j'ai à faire, c'est passer la serrure. Open Subtitles أسمع ، أنا لم أسمعه يُفعل جهاز الإنذار لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب.
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    Tout ce que je peux faire, c'est attendre comme un con pendant que tu es malade. Open Subtitles كل ما بأمكاني فعله هو ان اقف في الجوار كأحمق بينما اراكِ تمرضين.
    Donc, tout ce que j'ai à faire c'est amener les pierres que vous avez extraites. Open Subtitles إذًا, كلّ ما عليّ القيام به هو جلبُ الحجارة الخام التي تحفرها.
    Ce que je peux faire c'est appeler un taxi pour vous. Open Subtitles ما أستطيع فعله هو ترتيب سيارة أجرة بالنسبة لك.
    -Ouep Tout ce que j'ai à faire c'est dire une phrase. Open Subtitles كل ما عليَّ فعله هو التفوق في جملة واحدة
    Tout ce qu'on peut faire c'est essayer de contenir tout ça. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أن نحاول احتواء الأمر.
    Pour l'instant, tout ce que nous avons à faire c'est que ce train fonctionne. Open Subtitles أما الآن كل ما عليك فعله هو إبقاء هذا القطار متحركا
    Tout ce que tu as faire c'est trouver un petit passage. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إيجاد تلك النقطة المنسيّة
    Tant que tu n'as rien, tout ce que tu peux faire c'est ton job. Open Subtitles ريثما تحصلين على شيءٍ ما كل ما يمكنكِ فعله هو عملكِ
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Je ne peux t'offrir grand chose, mais ce que je peux faire c'est être ton chauffeur sur le trajet en limousine vers les portes du paradis. Open Subtitles لا استطيع أن أعرض لكِ الكثير لكن ما أستطيع فعله .. هو أن أكون سائقكِ في مشوار الليموزين إلى الأبواب اللؤلؤية
    Donc, tout ce que tu as à faire, c'est de toucher quelque chose ? Open Subtitles اذا اكل ما يتوجب عليك فعله هو لمس شيئا ما ؟
    Tout ce que je dois faire c'est réduire ma sexualité à l'homosexualité, ce qui fait largement partie de l'ensemble. Open Subtitles و كل ما يجب علي فعله هو خفض إختياري الجنسي للشذوذ البسيط وهو متواجد بالخليط
    Tout ce qu'on a à faire c'est trouver une entité, la capturer et la ramener dans un environnement où on peut la contrôler. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد كيان خارق وإمساكه ووضعه ببيئة يمكن السيطرة عليه بها هذا كل شيء
    Un homme devient Thane, et tout ce qu'il a à faire c'est parler combat. Open Subtitles رجل يصبح ملك كل ما يمكنه فعله هو التحدث بشأن القتال
    Tout ce qu'on a à faire c'est aller à l'administration et déposer une plainte officielle. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية
    Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? Open Subtitles هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟
    Tout ce qu'on peut faire c'est de faire de notre mieux, et si on est là tous les jours et qu'on fait ce qu'il faut, qu'on lise genre, un tas de livres, Open Subtitles و الآن كل ما يمكننا القيام به هو قصارى جهدنا و إذا كنا هناك من أجله كل يوم و نقوم بواجبنا و نقرأ ملايين الكتب
    Ce que tu dois faire c'est mémoriser les consonnes de ton mot en premier... ton B et ton Q et le reste. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا مثل الباء والقاف وما إلى ذلك
    Et parfois, le mieux que nous pouvons faire c'est recommencer. Open Subtitles وأحياناً أفضل شيء نفعله هو البدء من جديد
    Tu vois, je veux dire, mon 26ème anniversaire est dans quelques jours, et la dernière chose que j'aimerai faire c'est devenir folle. Open Subtitles عيدي السادس والعشرين قادم بعد عدة أيام و آخر شيء أريد أن أفعله هو أن أصبح به مجنونة
    Tout ce qu'on peut faire, c'est vous appeler à la barre. Open Subtitles كلّ ما يمكن لنحن عمله هو لدَعوتك إلى الجناحِ.
    Ce que Meïr devrait faire, c'est une analyse de sperme. Open Subtitles ما يجب عليه أن يفعله هو أن يقوم باختبار النطاف.
    Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est dépasser cette peur. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التحكم بهذا الخوف
    Et tout ce qu'elle peut faire, c'est s'asseoir ici et attendre. Open Subtitles وكل ما يمكنها فعلهُ هو أن تجلس هنا وتنتظر
    La première chose à faire, c'est photographier celui qu'on a déterré. Open Subtitles أول شيء لفعله هو أخذ صورة لما حصلنا عليه
    Ce que nous allons faire, c'est veiller sur la pauvre petite. Open Subtitles ما سنفعله هو الاعتناء بالفتاة المسكينة هذه
    Mais ce que je ne vais pas faire c'est la laisser te retirer tout ce que tu es. Open Subtitles لكن الذي لن أقومَ به هو بأن أدعها تجرّدكَ من كلّ مايجعلك أنت.
    Tout ce que j'ai essayé de faire c'est de les amener à dire la vérité. Open Subtitles كل ما حاولت فعله هو جعلهم يقولون الحقيقة
    Première chose qu'on doit faire c'est de trouver comment le traquer. Open Subtitles أوّل شيءٍ علينا فعله هُو أن نكتشف كيف نتعقبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد