Le paragraphe 10 prie notamment le Comité spécial de faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وتطلب الفقرة ١٠ بصفة خاصة إلى اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Ainsi, le Comité spécial serait prié de faire des propositions précises pour mettre fin au colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquantecinquième session. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل وضع مقترحات محددة ﻹنهاء الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Le Comité spécial continuera de faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et d'en rendre compte à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | وسوف تواصل اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquantième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
Les délégations intéressées ont été invitées à faire des propositions précises sur la manière de poursuivre les travaux mais le Comité spécial n'en a jusqu'ici reçu aucune. | UN | وأضاف أن الوفود المهتمة بالأمر دعيت إلى تقديم مقترحات محددة عن كيفية متابعة العمل، ولكن لم يرد أي من تلك المقترحات حتى الآن. |
:: Les organismes de l'ONU devraient faire des propositions précises à la session extraordinaire de l'ONU de 2001, propositions qui visent une meilleure coordination entre eux pour la protection et la prestation de l'aide aux enfants dans les situations de conflits; | UN | :: ينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تقدم مقترحات محددة إلى دورة الأمم المتحدة الاستثنائية عام 2001 لتعزيز التنسيق فيما بينها بغرض حماية الأطفال وتقديم المساعدة في حالات الصراعات. |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa cinquantième session; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquante et unième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية الخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquante-troisième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l’élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa cinquante-troisième session; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa cinquante et unième session; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa cinquante-deuxième session; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquante-deuxième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l’élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa cinquante-troisième session; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l’élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa cinquante-quatrième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte à sa cinquante-quatrième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
«De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui rendre compte lors de sa quarante-neuvième session.» | UN | " وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعيــة العامــة فـي دورتها التاسعة واﻷربعين " . |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa quarante-neuvième session; | UN | )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
a) De faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et de lui en rendre compte lors de sa quarante-septième session; | UN | " )أ( وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين؛ |
M. Repasch (États-Unis d'Amérique), se référant également au paragraphe 7 du rapport du Secrétaire général, demande pourquoi le Secrétariat a pu faire des propositions précises quant aux augmentations budgétaires prévues mais n'a donné aucun détail sur les mesures d'économies possibles. | UN | 9 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): تساءل، وهو يشير أيضا إلى الفقرة 7 في تقرير الأمين العام، عن السبب في أن الأمانة العامة تمكنت من تقديم مقترحات محددة بشأن التخطيط لإدخال زيادات على الميزانية، لكنها لم تقدم تفاصيل التدابير المحتمل اتخاذها من أجل الاقتصاد في التكلفة. |
Compte tenu en particulier de la crise financière que traverse l'Organisation, cet organe devrait jouer un rôle encore plus important et faire des propositions précises pour optimiser l'emploi des ressources. | UN | وهو يرى إنه ينبغي زيادة تعزيز دورها، لا سيما بالنظر الى اﻷزمة المالية التي تواجهها المنظومة، وإنه ينبغي للجنة أن تقدم مقترحات محددة لاستخدام مواردها على النحو اﻷمثل. |