ويكيبيديا

    "faire la même chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعل نفس الشيء
        
    • تفعل الشيء نفسه
        
    • فعل الشيء نفسه
        
    • القيام بنفس الشيء
        
    • أفعل نفس الشيء
        
    • يفعل نفس الشيء
        
    • لفعل المثل
        
    • فعل نفس الشئ
        
    • تحذو الحذو نفسه
        
    • فعل المثل
        
    • نفعل نفس الشيء
        
    • أن تفعل المثل
        
    • أن تفعل نفس الشيء
        
    • أن تفعلي الشيء نفسه
        
    • يفعل الشيء نفسه
        
    Merde, je parie que tu aimerais pouvoir faire la même chose. Open Subtitles تباً، أراهن بأنك تتمنى أن يمكنك فعل نفس الشيء
    En parlant de ça, je dois faire la même chose. Open Subtitles من الذي يتكلم، وأنا أن تفعل الشيء نفسه.
    J'aurais simplement aimé faire la même chose concernant le meurtre commis par Green Arrow sur l'Inspecteur William Malone. Open Subtitles ببساطة كنت أتمنى أن أتمكن من فعل الشيء نفسه فيما يتعلق بقتل السهم الأخضر للمحقق وليام مالون
    Ils peuvent faire la même chose dans n'importe quel Quiznos. Open Subtitles يمكنهم القيام بنفس الشيء عند اي مطعم كويزنو
    Pour une fois, mon cœur et ma raison me disent de faire la même chose. Open Subtitles .. لأول مرة، قلبي ورأسي يقولان لي أن أفعل نفس الشيء
    Logiquement, le téléporteur devrait faire la même chose. Open Subtitles و منطقيا، فالناقل الآني يجب أن يفعل نفس الشيء.
    Nous aimerions que vous nous aidiez faire la même chose avec cela. Open Subtitles ونريد مساعدتكما لفعل المثل معنا
    - Tu continues de faire la même chose encore et encore. Open Subtitles - انت تستمرين في فعل نفس الشئ مرارا وتكرارا
    Et vous voulez revenir continuer à faire la même chose. Open Subtitles و عدتي للحياة و أنت لا تزالين تريدين فعل نفس الشيء
    L'hameçon va dans sa bouche, la déchire, et il est renvoyé a l'eau, pour que quelqu'un d'autre puisse lui faire la même chose. Open Subtitles أن يدخل خطاف في فمك و من ثم ينتزع و يرموك مجددا لكي يتمكن أحد أخر من فعل نفس الشيء
    Je pourrais faire la même chose seins nus et gagner 2000 $ par semaine. Open Subtitles اسمع، يمكنني فعل نفس الشيء عارية الصدر و أحصل على 2,000 دولار في الأسبوع بالإكرامية.
    Tu crois qu'il essaie de faire la même chose à Rachael ? Open Subtitles كنت تعتقد انه يحاول تفعل الشيء نفسه لراشيل؟
    Et je dois te faire la même chose pour ne pas avoir protégé ma sœur. Open Subtitles وأود أن تفعل الشيء نفسه لك لعدم حماية أختي
    vous devrez faire la même chose aux pieds noirs. Open Subtitles سيتحتم عليك فعل الشيء نفسه للثآليل السوداء
    Charlotte est morte pour les sauver, et je suis prête à faire la même chose. Open Subtitles شارلوت ماتت لأنقاذهم وانا انوي فعل الشيء نفسه
    J'ai vu cette fille à la télévision que tu as forcée à faire la même chose. Open Subtitles رأيت بالتلفاز تلك الفتاة التي أجبرتها على القيام بنفس الشيء
    S'il vous plait, je veux juste faire la même chose que je fais tous les ans pour mon anniversaire. Open Subtitles أرجوكم يا رفاق أنا فقط أريد أن أفعل نفس الشيء الذي أفعله كل سنة في عيد ميلادي
    Pourquoi tu ne demanderai pas au Roi Sanguinaire de faire la même chose ? Open Subtitles كيف طلبتم من ملك الدم أن يفعل نفس الشيء ؟
    Tu dois trouver un moyen de faire la même chose. Open Subtitles يجب أن تجد طريقة لفعل المثل
    faire la même chose encore et encore en espérant des résultats différents. Open Subtitles "فعل نفس الشئ مجدداً وتوقع نتائج مختلفة"، أجل
    Les États Membres qui réclament à grands cris des changements et des réductions des coûts à l’Assemblée générale devraient faire la même chose au sein des organes directeurs des organisations du système des Nations Unies et devraient souligner la nécessité d’obtenir des économies d’échelle et une plus grande efficacité grâce à une expansion des services communs à l’échelle du système. UN وينبغي للدول اﻷعضاء التي تلح في مطالبتها بالتغيير وخفض التكاليف في الجمعية العامة أن تحذو الحذو نفسه في الهيئات اﻹدارية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ويتعين عليها التأكيد على ضرورة تحقيق وفورات الحجم ومزيد من الكفاءة عبر توسعة الخدمات المشتركة لتشمل المنظومة بكاملها.
    Quand j'essayais de le faire parler, il essayait de me faire la même chose -- sur bande. Open Subtitles بينمــاكنتأحاولحثه على الكــلام، كان يحاول فعل المثل معي لكن على شــريط
    J'ai pensé que, peut-être... on pouvait faire la même chose. Open Subtitles .. لا أعرف، كنتُ أفكّر، ربما ربما نفعل نفس الشيء
    Je l'ai trouvé la paix. Je l'espère, vous pouvez faire la même chose. Open Subtitles لقد وجدت الهدوء، وأتمنى أن تفعل المثل
    Il a sûrement dû envoyer le Démon de Sable pour faire la même chose. Open Subtitles ويجب أن يكون أرسلت الرمل شيطان هنا أن تفعل نفس الشيء.
    Si vous acceptez mon offre, vous pourrez faire la même chose pour le gouvernement fédéral. Open Subtitles لو انك قبلتي بعرضي يمكنك أن تفعلي الشيء نفسه للحكومة الفدرالية
    Essayait il de faire la même chose avec Anne Brunell ? Open Subtitles كان يحاول أن يفعل الشيء نفسه مع اان بيرنال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد