Je te fais confiance. Et je ne sais pas si je peux avoir ça ailleurs. | Open Subtitles | أثق فيك، ولا أوقن أنّي سأحصل على ذلك في أيّ مكان آخر. |
Je te fais confiance, mais je ne sais pas si je fais confiance à ces livres. | Open Subtitles | انا أثق بكَ, لكني لا أعلم فيما لو بأستطاعتي الوثوق في تلك الكُتُب. |
Je lui fais confiance, et je ne peux pas en dire autant vous concernant. | Open Subtitles | أنا أثق به، في المقابل لا يسعني قول المثل عنك الآن |
Je fais confiance à Teyla. Moi aussi, mais Teyla fait confiance à son peuple. | Open Subtitles | أنا أثق بتايلا و أنا كذلك ، لكن تايلا تثق بقومها |
C'est marrant comme tu me fais confiance pour surveiller un équipement à plusieurs millions de dollars, mais pas pour choisir une robe de mariée. | Open Subtitles | إنه عجيب كيف تثقين بي بمراقبة معدات بملايين الدولارات ولكن ليس باختيار فستان الزفاف |
Et je fais confiance à notre compagnon de voyage qui n'a besoin d'aucune présentation. | Open Subtitles | وأنا اثق في رفيقنا في السفر لا يحتاج إلى تعريف |
Vous le fermerez si je ne l'emmène pas. Vous croyez que je vous fais confiance ? | Open Subtitles | أنتِ ستأتي بالجدران أرضاً لو لم آخذها معي، أتخالي أنـّي أثق بكِ ؟ |
Juste un peu et je te fais confiance pour ne pas perdre le contrôle. | Open Subtitles | فقط جزء بسيط من ذلك، وأنا أثق أنك لن تفقد السيطرة. |
Je serai avec des gens à qui je fais confiance, et hors de cette ville. | Open Subtitles | وستكون عملية ولادتي مثالية، سأكون مع أناسٍ أثق بهم، وخارج هذه المدينة |
Je t'aime bien, Malo, je te fais confiance. Tu veux ton pote à tes côtés, mais s'il déconne encore, c'est fini ! | Open Subtitles | أنا أحبك مالو وحتى الآن أثق بأحكامك أعلم أنك تريده لآنه صديقك لكن لو سمعت عن مشاكله ثانية |
Je lui fais confiance. C'est mon psy qui l'a recommandée. | Open Subtitles | كما تعلمين، أثق بها محللتي النفسية أوصت بها |
"Et je ne fais confiance à aucun médecin. | Open Subtitles | وبالنسبة للأطباء، لا أثق بأيَّ أحدٍ منهُم |
Tu me fais confiance au point d'enlever ton masque, donc maintenant je suis censée te faire confiance. | Open Subtitles | تثق فيّ لتريني وجهك الحقيقيّ، لذا الآن يفترض أن أثق فيك. |
On n'approche pas à couvert parce que tu lui fais confiance. | Open Subtitles | نحن لا نقترب بشكلي تكتيكي وهذا يعني انك تثق في ذلك الشخص |
Donc, vous ne savez rien. et tu lui fais confiance ? | Open Subtitles | إذاً لا تعلم شيئاً، إلاّ أنك تثق به ؟ |
Alors si tu me fais confiance, laisse-moi t'aider. | Open Subtitles | لذلك , إن كنتِ تثقين بي , إذن دعيني أساعدك |
Papa, je te fais confiance. N'écoute pas maman. | Open Subtitles | انصت , ابي , انا اثق بك لا تنصت ٌ لـ امي |
Alors si ca commence à merder, fais confiance à ton coeur pas ta tête. | Open Subtitles | ثمة أشخاص أبرياء هنا أيضا فلو تورطت فى مشكلة ثق بقلبك لا بعقلك |
Jusque là, la confiance va dans les deux sens et tu me fais confiance ? | Open Subtitles | حتى ذلك الحين لم لا تسير الثقة بالتبادل هل تثقي بي ؟ |
Peut⁻être me fais-tu autant confiance que je te fais confiance, mais je demande d'espérer pour moi. | Open Subtitles | ربما أنك تثق بي بقدر ما أثقُ بك الآن ولكني سأطلب منك أن تتحلى بالامل فيّ بكل حال |
fais confiance à cette petite voix dans ta tête. | Open Subtitles | فقط ثقي بصوتك الخافت الموجود في داخل رأسك |
Les chiens, c'est... les seuls êtres auxquels je fais confiance. | Open Subtitles | الكلب هو الشيء الوحيد الذي طالما وثقت فيه |
Je te fais confiance, Avery, mais ce n'est plus de notre ressort. | Open Subtitles | وأنا على ثقة في حكمكِ .. آيفري و لكن هذا الأمر ليس بخصوص السيبرانية بعد الآن |
Si tu me fais confiance pour tout, tu peux pour ça: il n'y a rien que tu puisses me dire qui te fera passer pour un fou. RIEN ! | Open Subtitles | لو أنكِ تثقين بي ، يمكنك ان تثقى أنه لايوجد شيء يمكن أن يجعلك تبدين مجنونة ، حرفياً لاشيء |
Je ne sais pas ce que ça signifie, mais je te fais confiance. | Open Subtitles | حسنا, انا لا اعلم بالضبط ماذا هذا يعنى, لكنى سأثق بك. |
C'est différent quand tu mens à des etrangers que quand tu mens à quelqu'un qui te fais confiance. | Open Subtitles | لا, ليست كذلك. هناك فرق عندما تكذبين على غريب و عندما تكذبين على شخص يثق بكي |
dans l'agonie de l'attente du verdict de la seule femme en qui je fais confiance. | Open Subtitles | وأخفف العذاب من وراء أنتظار رأي المرأة الوحيدة التي أوليها ثقتي |