La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
Le Groupe de travail a examiné ces demandes et fait des recommandations au Conseil en faveur de l'adoption de résolutions en conséquences. | UN | ونظر الفريق العامل في هذه الطلبات وقُدمت توصيات إلى مجلس الأمن من أجل اتخاذ القرارات المناسبة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe. | UN | وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application du présent paragraphe. | UN | . وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application de cette disposition. | UN | ويتعين على اللجنة القانونية والتقنية أن تقدم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا الشرط. |
3. La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
3. La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
L'article 84 prévoit que le Comité fait des recommandations au Conseil en ce qui concerne celles des organisations dotées du statut consultatif général qui pourront faire un exposé oral au Conseil et les points sur lesquels ces organisations peuvent se faire entendre. | UN | وعملاً بالمادة 84، تقدم اللجنة توصيات إلى المجلس فيما يتعلق بالمنظمات ذات المركز الاستشاري العام التي ينبغي لها تقديم عرض شفوي أمام المجلس وبشأن البنود التي يُستمع إليها. |
63. Le Comité étudie les demandes présentées par les organisations de la catégorie I en vue de faire inscrire des questions à l'ordre du jour provisoire du Conseil et fait des recommandations au Conseil à ce sujet. | UN | ٦٣ - وتنظر اللجنة في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من الفئة اﻷولى بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس، وتقدم بشأنها توصيات إلى المجلس. |
En conclusion, il est indiqué dans les rapports que le respect d'une procédure régulière peut et doit être renforcé et qu'il convient de disposer d'un médiateur indépendant et impartial qui, outre l'expérience acquise dans le traitement des demandes de radiation - et compte tenu de cette expérience - , a fait des recommandations au Conseil pour continuer d'améliorer le respect de la légalité. | UN | ويخلص التقريران إلى أن الإجراءات القانونية الواجبة يمكن ويجب تعزيزها، وأنه، في الوقت نفسه، قد ثبتت أهمية وجود أمينة مظالم مستقلة ومحايدة، قامت بالإضافة إلى التعامل مع فرادى طلبات الشطب من القائمة، نظرا لتجربتها في هذا الصدد، بتقديم توصيات إلى المجلس بشأن مواصلة تعزيز الإجراءات القانونية الواجبة. |
Deux missions d'évaluation technique ont été effectuées, sur la base desquelles le Secrétaire général a fait des recommandations au Conseil de sécurité concernant la mise en place d'une opération de maintien de la paix pluridimensionnelle au Tchad. | UN | وتم إيفاد بعثتي تقييم تقني، وقدم الأمين العام توصيات إلى مجلس الأمن بخصوص إمكانية إنشاء عملية حفظ سلام متعددة الأبعاد في تشاد. |