ويكيبيديا

    "fait distribuer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعمم
        
    • يعمم
        
    • عمم
        
    • تُعمِّم
        
    • العام تعميمها
        
    • عمّم
        
    • عمّمت
        
    • وعمم
        
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport du Programme des Nations Unies pour l’environnement (disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport du Fonds monétaire international (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من صندوق النقد الدولي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Conformément à la demande qui y est formulée, la Présidente fait distribuer le texte de cette lettre et de sa pièce jointe comme document du Conseil de sécurité. UN ووفقا للطلب الوارد في هذه الرسالة، يعمم رئيس المجلس هذه المذكرة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Conformément à la demande qui y est formulée, le Président fait distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. Annexe UN ووفقا للطلب الوارد في هذه الرسالة، يعمم رئيس المجلس هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Vingt-cinq représentants d'États non membres du Conseil de sécurité ont participé à ce débat à la suite duquel le Président a fait distribuer, aux membres du Conseil, un projet de déclaration du Président. UN وشارك في المناقشة 25 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وفي أعقابها عمم الرئيس على أعضاء المجلس مشروع بيان رئاسي.
    Les propositions et les amendements émanant des États participants sont normalement présentés par écrit au secrétariat de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. UN تُعرض الاقتراحات المضمونية والتعديلات المقدَّمة من الدول المشاركة عادة في شكل مكتوب إلى أمانة المؤتمر، التي تُعمِّم نسخا منها على جميع الوفود.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport du Programme alimentaire mondial (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport de l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport de l’Organisation internationale du Travail (texte disponible en anglais, espagnol et français). UN تعمم اﻷمانة العامة طيا لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة العمل الدولية، وهو متاح باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Conformément au mandat du Corps commun, le secrétariat du CCS fait distribuer aux organismes des Nations Unies tous les rapports qui intéressent l'ensemble du système et rassemble les observations reçues. UN ووفقا للولاية المنوطة بالوحدة، تعمم أمانة المجلس على مؤسسات المنظومة جميع التقارير التي تهم كافة مؤسسات المنظومة، وتجمّع التعليقات الواردة.
    Conformément au mandat du CCI, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat fait distribuer aux organismes des Nations Unies tous les rapports qui intéressent l'ensemble du système et rassemble les observations reçues. UN ووفقا لولاية الوحدة، تعمم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين جميع التقارير ذات الاهتمام على نطاق المنظومة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتجمع التعليقات الواردة.
    En conséquence, le Président fait distribuer le rapport reçu du Groupe d’experts qui figure à l’annexe de la présente note. UN وبناء على ذلك، يعمم الرئيس طيه التقرير الوارد في فريق الخبراء.
    Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    La Fédération de Russie a fait distribuer une proposition officieuse concernant la mise en place d'une opération de ce type. UN وقد عمم الاتحاد الروسي بصورة غير رسمية اقتراحا يرمي الى انشاء عملية من هذا القبيل.
    Les propositions et les amendements émanant des États participants sont normalement présentés par écrit au secrétariat de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. UN تُعرض الاقتراحات المضمونية والتعديلات المقدَّمة من الدول المشاركة عادة في شكل مكتوب إلى أمانة المؤتمر، التي تُعمِّم نسخا منها على جميع الوفود.
    Prenant note du Modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, qui l'a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007 وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Le 12 novembre, le Président a fait distribuer une lettre du Représentant permanent du Rwanda en date du 9 novembre, relative au rapport final du Groupe d'experts. UN 41 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عمّم الرئيس رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر واردة من الممثل الدائم لرواندا تتعلق بالتقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Au début de 2008, elle leur a fait distribuer un projet de mesures provisoires afin de faire avancer l'adoption de ces mesures. UN وفي أوائل عام 2008 عمّمت أستراليا مشروع التدابير المؤقتة على الموقّعين والأطراف المعنية في جهد مبذول للمضي قُدماً باعتمادها.
    Le Président a fait distribuer par la suite une note officieuse dans laquelle étaient résumés les enseignements tirés de l'atelier. UN وعمم الرئيس بعد ذلك مذكرة غير رسمية أوجزت الدروس المستفادة من حلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد