ويكيبيديا

    "fait longtemps que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ زمن طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ فتره
        
    • مر وقت طويل منذ
        
    • مضى وقت طويل منذ
        
    Ça fait longtemps que je suis maire de cette belle ville. Open Subtitles لقد كنت رئيس البلدية لهذه البلدة منذ وقت طويل
    Cela fait longtemps que nous sommes conscients des crises écologiques qui menacent actuellement nos océans et notre climat, mais nous n'avons pas fait grand-chose pour y remédier. UN لقد أدركنا منذ وقت طويل الأزمات البيئية التي تواجه محيطاتنا ومناخنا في الوقت الحاضر، لكننا لم نفعل الكثير لمعالجتها.
    Ça fait longtemps que tu n'avais pas présenté quelqu'un, et Dave n'est jamais venu ici. Open Subtitles انت لم تجلبي معك فتى للمنزل منذ وقت طويل ولم تجلبي ديف هنا من قبل
    Cela fait longtemps que nous avons appris à Cuba à maintenir notre dignité aussi haut que les palmiers, et ce pour toujours. UN لقد تعلمنا في كوبا، منذ فترة طويلة أن نرفع كرامتنا عاليا كأشجار النخيل، ولن يكون هناك عودة للوراء.
    Ça fait longtemps que je n'envoie plus mes maquettes. Open Subtitles لقد تنازلت عن هذة الفكرة منذ زمن بعيد احتفظى بها
    Cela fait longtemps que nous préconisons la prompte conclusion d'un traité d'interdiction complète des essais. UN ونحن من جانبنا ما برحنا ننادي منذ زمن طويل بضرورة الاسراع لعقد معاهدة لحظر التجارب الشامل.
    Ça fait longtemps que je n'ai pas été folle de rage. Open Subtitles لأني لم أغضّب بشدة بشكل ذكوري منذ مدة طويلة
    Tu sais... Ca fait longtemps que je n'ai pas flirté. Open Subtitles دعني أخبرك، لقد كان منذ وقت طويل منذ كنت في علاقة مؤقتة
    Ça fait longtemps que j'y pense. Open Subtitles ديبرا ، إن هذا ديبرا ، إن هذا يحدث منذ وقت طويل
    Tu m'entends? Ça fait longtemps que j'attends. Open Subtitles هل تفهمين ماذا أقول لقد كنت أقولها منذ وقت طويل
    M. O'Connell... est un homme si gentil, un vrai gentleman, et ça fait longtemps que je n'en ai pas rencontré. Open Subtitles السيد أوكونيل هو رجل لطيف رجل رقيق ولم أقابل شخص مثله منذ وقت طويل جدا
    Ça fait longtemps que je n'ai pas été devant, en voiture. Open Subtitles لم تتأتى لي فرصة الجلوس في المقعد الأمامي منذ وقت طويل جداَ بالمناسبة
    Ça fait longtemps que je viens et je n'ai toujours rien eu... Open Subtitles آتي إلى هنا منذ وقت طويل ولا زلت لم أحظى بأي شيء
    Cela fait longtemps que je fais ça, monsieur le membre du congrès. Open Subtitles إنني أقوم بهذا منذ وقت طويل عضو الكونغرس
    Ça fait longtemps que mon père m'a fait signer. Open Subtitles لقد كان الأمر منذ فترة طويلة حينما أخبرنى والدى أن أوقع
    ça fait longtemps que je vous ai pas vu. c'est quoi? Open Subtitles ـ لم أراكم منذ فترة طويلة ـ أجل، ما الذي يجري؟
    Ça fait longtemps que je sens qu'elle n'est pas bien pour moi. Open Subtitles كنت أعلم في داخلي أنها لا تناسبي منذ فترة طويلة
    - Si vous étiez moche, ça fait longtemps que vous auriez perdu votre travail. Open Subtitles لوأنكمقيمهنا , لكنت ستفقد وظيفتك منذ زمن بعيد
    Comme je l'ai noté au début de mon exposé, cela fait longtemps que nous disposons d'un mandat pour la négociation d'un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وكما ذكرت في بداية كلمتي، إن لدينا منذ زمن طويل ولاية لوضع معاهدةٍ لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Enfin, je sais que je gagne beaucoup d'argent. Mais ça fait longtemps que je n'ai pas été heureuse. Open Subtitles أعرف أني أجني الكثير من المال ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة
    Écoute, ça fait longtemps que je sais où est ta mère. Open Subtitles .... انظري كنت اعلم اين هي والدتك منذ فتره
    Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    Ça fait longtemps que tu ne m'avais pas embrassé comme ça. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة قبّلتني هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد