ويكيبيديا

    "fait pas confiance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يثق
        
    • لا تثق
        
    • لا نثق
        
    Oui, mais seulement car il fait pas confiance à ses docteurs. Parce que ce sont des immigrants, il a dit. Open Subtitles أجل، لكن فقط لأنه لا يثق بطبيبيه، شيء له علاقة بكونهما مهاجرين أو شيء من هذا؟
    - Il ne vous fait pas confiance. - On n'a rien d'autre à proposer. Open Subtitles ـ لا يثق بك ـ ليس لدينا شيء آخر لنُقدمه له
    Par conséquent, la population ne fait pas confiance aux informations et nouvelles diffusées par les médias gouvernementaux. UN وهذا يجعل الشعب لا يثق في الآراء والأخبار التي تقدمها وسائط الإعلام الحكومية.
    Mais comprends que l'agence ne te fait pas confiance, et ils te tueront si tu ne fais pas ce que je te dis. Open Subtitles الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن وسيقتلونكِ مالم تسمعي ما أقوله.
    Les communautés ne se font pas confiance les unes aux autres et la communauté musulmane rohingya ne fait pas confiance au Gouvernement. UN وأضافت أن الطوائف لا تثق في بعضها البعض، كما أن طائفة مسلمي الروهنجيا لا تثق في الحكومة.
    Désolée mais on ne te fait pas confiance avec ton auto-médication. Open Subtitles أعتذر لكننا لا نثق بك فحسب . بإهتمامك بصحتك
    Gardner me fait confiance, il ne te fait pas confiance. Open Subtitles علي أن أتكلم معك غاردنر يثق بي، و لا يثق بك.
    Mais je doute qu'il prenne le risque. Il ne nous fait pas confiance. Open Subtitles لكني أشك في أنه سيعرض نفسه للخطر، إنه لا يثق بن
    Si le procureur adjoint ne vous fait pas confiance avec quelque chose d'aussi simple qu'un aveu, pourquoi devrions-nous vous croire en ce moment ? Open Subtitles إذا كان مساعد المدعي العام لا يثق بك بشيء بسيط مثل اعتراف لما علينا أن نثق بما تقوله الآن ؟
    Je dis que je peux pas être avec quelqu'un qui ne me fait pas confiance. Open Subtitles أنا أقول بأنني لا أستطيع مرافقة شخص لا يثق بي
    Je ne suis au courant de rien, en particulier pour quelqu'un qui ne me fait pas confiance pour savoir ce qu'il cherche. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن منزل خاصة لشخص لا يثق بقدراتي على تلبية طلباته في أي موضوع كان
    Je vous garde car Liam a confiance en vous et il ne me fait pas confiance. Open Subtitles أنا جعلتك على ليام يثق بك وأنه لا يثق لي.
    Et maintenant il me ment, et je ne sais pas si c'est parce que tu lui as dit de le faire ou si c'est parce qu'il ne me fait pas confiance, mais je ne supporte pas ça, Nate. Open Subtitles والآن هو يكذب عليّ ولا أعلم إن كنت قد أخبرته بأن يفعل أو لأنه لا يثق بي
    Et maintenant il me ment, et je ne sais pas si c'est parce que tu lui as dit de le faire ou si c'est parce qu'il ne me fait pas confiance, mais je ne supporte pas ça, Nate. Open Subtitles والآن هو يكذب عليّ ولا أعلم إن كنت قد أخبرته بأن يفعل أو لأنه لا يثق بي
    Milo n'est pas être grossier. Il ne fait pas confiance aux policiers. Open Subtitles ميلو ليس بفظ ولكنه فقط لا يثق برجال الشرطة
    Et s'il ne nous fait pas confiance quand il est fatigué et qu'il a soif et qu'il cherche de l'eau, il ira boire l'eau de quelqu'un d'autre. Open Subtitles وإن كان لا يثق بنا حين يشعر بالتعب والعطش ويذهب للبحث عن الماء، سوف يشرب من حوض شخص آخر.
    Elle ne veut pas de partenaire, ne fait pas confiance à une équipe, elle n'a besoin de l'aide de personne. Open Subtitles إنها لا تريد شريكاً، لا تثق بفريقٍ، لا تحتاج لمساعدة أحد
    C'est de la tienne. Parce que tu ne nous fait pas confiance, parce que tu ne nous veux pas. C'est un pas en arrière, mais nous pouvons trouver une solution.. Open Subtitles لا يا صاح، تلك مشكلتك أنت، لأنك لا تثق بنا لكونك لا تريدنا.
    Elle ne fait pas confiance aux banques. Elle gardait toutes ses économies dans des boîtes de café et des boîtes à biscuits. Open Subtitles إنّها لا تثق بالبنوك، مدّخرات حياتها كلّها كانت عالقه في عُلَب القهوه و برطمانات الكعك
    La fille ne me fait pas confiance. La mère, encore moins. Open Subtitles الابنة لا تثق بي تماماً والأم تثق بي أقل منها
    Respire profondément. On ne peut pas avancer si on ne se fait pas confiance. Open Subtitles لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا
    Je sais ce que nous ne devrions pas faire... La laisser entre les mains de deux personnes à qui on fait pas confiance. Open Subtitles أعلم ما لا يتعيّن أن نفعله، أن نتركها في عهدة شخصين لا نثق بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد