ويكيبيديا

    "fait régulièrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قيد الاستعراض المنتظم
        
    • أُزيحت
        
    • الحقوق الإنجابية بانتظام
        
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole fait régulièrement le point de la mise en oeuvre dudit Protocole et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour en promouvoir la mise en oeuvre effective. UN ٤- يُبقي مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذا فعالا.
    167.2 En tant qu'organe suprême du présent instrument, la Réunion des Parties fait régulièrement le point de l'application de l'instrument et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour en favoriser l'application effective. UN ٧٦١-٢ يبقي اجتماع اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذا الصك، تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ في إطار ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للصك.
    2. La Réunion des Parties fait régulièrement le point de l'application du présent Protocole et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour en promouvoir l'application effective. UN ٢- يبقي اجتماع اﻷطراف تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذاً فعالاً.
    4. La Réunion des Parties au présent Protocole fait régulièrement le point de l'application dudit Protocole et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour en promouvoir l'application effective. UN ٤- يُبقي اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذا فعالا.
    Seul le SPS avait fait régulièrement l'objet de reportages dans le journal, tandis que les autres partis n'avaient eu droit qu'à une émission spéciale appelée " La chronique des élections " " Le droit à l'image et à la parole " , Republika, No 87-88 (mars 1994), p. 6. UN ولم يحصل على تغطية خلال صلب النشرة الاخبارية سوى حزب صربيا الاشتراكي، في حين أُزيحت اﻷحزاب الاخرى إلى برنامج خاص كان يسمى " يوميات الانتخابات " )٣٣(.
    Appui aux travaux des organes des Nations Unies chargés de suivre l'application des traités : Le Centre a fait régulièrement parvenir des lettres à divers organes des Nations Unies chargés de suivre l'application des traités. Ces lettres complètent les rapports périodiques des gouvernements et jouent de ce fait un rôle essentiel en fournissant des informations émanant d'une source indépendante crédible et fiable. UN دعم عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ المعاهدات: يقدم مركز الحقوق الإنجابية بانتظام رسائل إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ المعاهدات تكمل التقارير الدورية للحكومات، وهو يضطلع نتيجة ذلك بدور أساسي في توفير مصدر للمعلومات مستقل يتمتع بالمصداقية والموثوقية.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole fait régulièrement le point de la mise en œuvre dudit Protocole et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour en promouvoir la mise en œuvre effective. UN 4- يُبقي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذاً فعالاً.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole fait régulièrement le point de la mise en œuvre dudit protocole et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour en promouvoir la mise en œuvre effective. UN 4- يُبقي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول مسألة تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذه تنفيذاً فعالاً.
    En tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention et de tous autres instruments juridiques connexes qu'elle pourrait adopter et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention. UN ' ' يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية``.
    177. En tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention et de tous autres instruments juridiques connexes qu'elle pourrait adopter (paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention). UN ٧٧١- يُبقي مؤتمر اﻷطراف، باعتباره الهيئة العليا للاتفاقية قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ الاتفاقية وأي صك قانوني ذي صلة قد يعتمده مؤتمر اﻷطراف )المادة ٧-٢ من الاتفاقية(.
    69. L'article 7.2 de la Convention dispose, notamment, qu'" en tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention " . UN ٩٦- تنص المادة ٧-٢ من الاتفاقية، في جملة أمور، على أن " يُبقي مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية " .
    2. En tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention et de tous autres instruments juridiques connexes qu'elle pourrait adopter et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention. UN 2- يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    2. En tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention et de tous autres instruments juridiques connexes qu'elle pourrait adopter et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention. UN 2- يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    L'article 10 ne prévoit rien de tel pour le SBI; mais le paragraphe 2 de l'article 7 dispose que la Conférence des Parties " fait régulièrement le point de l'application de la Convention et de tous autres instruments juridiques connexes ... et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention " . UN ولا تتضمن المادة ٠١ أي نص من هذا القبيل فيما يتعلق بالهيئة الفرعية للتنفيذ؛ غير أنه يجوز لمؤتمر اﻷطراف، عملا بالمادة ٧-٢، " أن يبقي قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة ... ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. "
    47. Aux termes de l'article 7.2 de la Convention, " En tant qu'organe suprême de la [...] Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention ... et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention " . UN ٧٤- تنص المادة ٧-٢ من الاتفاقية على أن " يبقي مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية ... ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية "
    < < En tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention et de tous autres instruments juridiques connexes qu'elle pourrait adopter et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention. > > . UN " يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية " .
    33. La Convention dispose que " En tant qu'organe suprême de la présente Convention, la Conférence des parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention ... et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention " (art. 7.2). UN ٣٣- تنص الاتفاقية على أن " يبقى مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا ]لهذه[ الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية ... ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية " )المادة ٧-٢(.
    28. Le paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention prévoit que " en tant qu'organe suprême de [la] Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention ... et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention " . UN ٨٢- تنص المادة ٧-٢ من الاتفاقية على أن " يبقى مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية ... ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية " .
    24. Le paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention prévoit que " en tant qu'organe suprême de [la] Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention ... et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention " . UN ٤٢- تنص المادة ٧-٢ من الاتفاقية على أن " يقوم مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا للاتفاقية، بإبقاء تنفيذ هذه الاتفاقية قيد الاستعراض المنتظم ... ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية " .
    14. Rappel des faits : Le paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention prévoit qu'" en tant qu'organe suprême de [la] Convention, la Conférence des Parties fait régulièrement le point de l'application de la Convention ... et prend, dans les limites de son mandat, les décisions nécessaires pour favoriser l'application effective de la Convention " . UN 14- خلفية: تنص المادة 7-2 من الاتفاقية على أن " يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية ... ويتخذ في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية " .
    Seul le SPS avait fait régulièrement l'objet de reportages dans le journal, tandis que les autres partis n'avaient eu droit qu'à une émission spéciale appelée " Chronique des élections " 33. UN ولم يحصل على تغطية خلال صلب النشرة الاخبارية سوى حزب صربيا الاشتراكي، في حين أُزيحت اﻷحزاب الاخرى إلى برنامج خاص كان يسمى " يوميات الانتخابات " )٣٣(.
    Le Center for Reproductive Rights fait régulièrement parvenir des lettres aux organes des Nations Unies chargés de suivre l'application des traités. Ces lettres complètent les rapports périodiques des gouvernements et jouent de ce fait un rôle essentiel en fournissant des informations émanant d'une source indépendante, crédible et fiable. UN يقدم مركز الحقوق الإنجابية بانتظام رسائل تكميلية إلى الهيئات التي ترصد معاهدات الأمم المتحدة ويكمل التقارير الدورية للحكومات وبذلك يقوم بدور أساسي في توفير مصدر معلومات مستقل يتمتع بالمصداقية والموثوقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد