Entre-temps, Haïti continue de saigner sous le joug d'un régime non démocratique et cynique qui ne fait rien pour réduire la pauvreté. | UN | ومن ناحية أخرى، تستمر هايتي بالنزيف في ظل حكم لا ديمقراطي يستخف بالقيم ولا يفعل شيئا للحد من الفقر. |
Ou alors Tom Greene, il ne fait rien ces temps ci. | Open Subtitles | أو توم كرين.. إنه لا يفعل شيئاً هذه الأيام |
Cependant, le Gouvernement estime qu'il est injuste à son égard lorsqu'une certaine opinion affirme qu'il ne fait rien pour améliorer la situation dans ces différents domaines. | UN | غير أن، الحكومة ترى أنه من الإجحاف أن يشير رأي معين إلى أن الحكومة لا تفعل شيئا لتحسين الحالة في مجالات مختلفة. |
Elle a eu toutes les occasions. Elle ne fait rien. | Open Subtitles | كان أمامها العديد من الفرص، ولم تفعل شيئاً. |
On en a déjà parlé, mais il ne fait rien pour les résultats, ça nous donne un motif. | Open Subtitles | لكنه لا يفعل شيء بالنهاية لذا لدينا قضية |
Mon papa dit que le vice-président ne fait rien. | Open Subtitles | والدي يقول أن نائب الرئيس لا يفعل أي شيء. |
Il a tué son ticket pour la Maison Blanche, et on ne fait rien pour l'arrêter. | Open Subtitles | خط طريقه للبيت الابيض بالقتل و نحن لا نفعل شيئاً لنوقفه |
Au contraire, j'accepte le fait d'avoir un fils qui est bon en basket et qui se débrouille et un autre fils qui ne fait rien d'autre que tourner sur lui-même en se prenant pour Scoubidou. | Open Subtitles | لكنه عكس ذلك تماما. لقد قبلت أنا عندي طفل واحد هناك من هو جيد في كرة السلة، وطفل واحد الذي لا تستطيع أن تفعل أي شيء من هناك |
Si on ne fait rien, d'autres innocents vont en pâtir. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء. |
On ne fait rien avant de comprendre et de savoir à qui on peut faire confiance. | Open Subtitles | لن نفعل شيء ، حتى نفهم هذا المكان ومن الذى يمكننا الثقة به |
Néanmoins, elle ne fait rien pour promouvoir le règlement du conflit sur le territoire de la Géorgie - bien au contraire. | UN | بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل عكس ذلك. |
Néanmoins, elle ne fait rien pour promouvoir le règlement du conflit sur le territoire de la Géorgie - bien au contraire. | UN | بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل ما هو عكس ذلك. |
Le projet compromet le travail du Groupe des 20 et ne fait rien pour stimuler les efforts collectifs tendant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وهو يقوض عمل مجموعة العشرين، ولا يفعل شيئا لتشجيع بذل جهود جماعية تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Puisque aucun de nous deux ne fait rien, si on ne faisait rien ensemble ? | Open Subtitles | طالما لا أحد منا يفعل شيئاً لماذا لا لا نفعلها معاً ؟ |
Dans le même temps, elle ne fait rien pour améliorer la situation des droits de l'homme dans ses États membres. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يفعل شيئاً من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان لدى الدول الأعضاء فيه. |
Comme Coop ne fait rien contre ça, on a dû faire nos preuves. | Open Subtitles | بما أن كُوب لم يفعل شيئاً حيال ذلك تعيّن علينا أن نثبت ذلك بأنفسنا |
Ce type de résolution peut contribuer à perpétuer un régime corrompu qui ne rend des comptes à personne et ne fait rien pour aider les Palestiniens eux-mêmes. | UN | إن هذه الأنواع من القرارات قد تساعد على إطالة عمر نظام فاسد وغير خاضع للمساءلة، ولكنها لا تفعل شيئا لمساعدة الفلسطينيين أنفسهم. |
L'impunité assombrit les perspectives en Syrie et ne fait rien pour juguler la violence, qui est devenue à présent généralisée. | UN | وقد ألقت ظاهرة الإفلات من العقاب بظلالها على سورية منذ فترة طويلة، ولم تفعل شيئاً لوقف العنف الذي أصبح الآن متفشياً. |
L'année dernière, ils y ont jeté plus de 6,7 millions de livres de produits chimiques toxiques et personne ne fait rien à ce sujet. | Open Subtitles | العام الماضي رموا أكثر من 6.7 مليون باوند من المواد الكيميائية السامة هناك و لا أحد يفعل شيء حيال ذلك |
Il ne fait rien d'autre que se permettre de tout foirer et ruiner des vies entières au passage. | Open Subtitles | إنه لم يفعل أي شيء إلا أنه ساير وضعه السيء ودمر الكثير من الحيوات خلال ذلك |
Mais si on ne fait rien, le lycée pourrait disparaître. | Open Subtitles | ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً. |
Il suffit de rester ici. Ne touchez pas rien, ne fait rien. | Open Subtitles | فقط إبق هنا ، لا تلمس أي شيء ولا تفعل أي شيء |
Tout le monde le sait, et personne ne fait rien. | Open Subtitles | جميعنا يعرف ذلك, و لن يقوم أي منا بفعل شيء حيال ذلك. |
- Arrête. - Ce soir on ne fait rien, OK? | Open Subtitles | اسمعي الليله ممكن ان نتفرغ ولا نفعل شئ |
Non c'est bon, on ne fait rien en particulier. | Open Subtitles | كلا, إنه وقت مناسب نحن حرفيًا لا نفعل شيئًا |
Donc, un système d'exploitation ne fait rien de son propre chef. | Open Subtitles | لذلك فإن نظام التشغيل لا يقوم بشيء بمفرده |
Ça ne lui fait rien, car on n'en a pas parlé, car, pardon, mais ce n'est pas la même série. | Open Subtitles | إنّها لا تشعر بشيء لأنّنا لم نناقشه بعد لأنّه ، بدون إهانة ليس نفس المسلسل |