ويكيبيديا

    "fait semblant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتظاهر
        
    • تتظاهر
        
    • تظاهرت
        
    • تظاهر
        
    • نتظاهر
        
    • أتظاهر
        
    • يزيف
        
    • زيفت
        
    • تتصنع
        
    • تظاهرتُ
        
    • تظاهرنا
        
    • فتظاهرت
        
    • تتظاهرين
        
    • بتزييف
        
    • وتظاهر
        
    Il fait semblant d'être sous acide tout du long. Open Subtitles أو يتظاهر بأنه منتش بالمخدرات طوال الفقرة.
    (lue mon père n'est pas mon vrai père. Il fait semblant, c'est tout. Open Subtitles ان ابي ليس ابي الحقيقي هو فقط يتظاهر بذلك
    Ça lui fait honneur. C'est vrai. Les gens croient qu'elle fait semblant, mais non. Open Subtitles أوافقك الرأي، يعتقد الناس أنها تتظاهر بأنها مزارعة لكنها ليست كذلك
    J'ai fait semblant de ne pas connaître Miguel quand on l'a rencontré au bar. Open Subtitles .. تظاهرت بأنني لا اعرف ميغيل عندما التقينا به في الحانة
    Je suis entrée une fois, par accident, et il a fait semblant de vérifier le système. Open Subtitles لقد قابلته هناك مرة بالصدفة, و هو تظاهر بانه يتفقد النظام الخاص بشئ.
    On fait semblant d'être mariés afin qu'il est une promotion Open Subtitles نحن نتظاهر بأننا متزوجون حتى يحصل على ترقية
    Ouais, eh bien ce n'est pas la seule chose que j'ai fait semblant d'apprécier. Open Subtitles نعم، حسناً، هذا ليس الأمر الوحيد الذي كنتُ أتظاهر بأنني أحبه.
    Il fait semblant d'être gay pour qu'il gagne sa confiance et qu'il puisse la séduire. Open Subtitles انه يزيف كونه شاذ حتى يحصل على ثقتها و يغريها
    Il fait semblant d'être malade pour ne pas aller à son cours de cuisine. Open Subtitles إنه يتظاهر بأنه مريض حتى لا يذهب إلى صف الطبخ
    Donc il fait semblant de s'intéresser à tout ce qui l'intéresse pour avoir accès à sa culotte ce qui fonctionne, croyez-moi. Open Subtitles لذلك يتظاهر انه مهتم بكل شيء هي مهتمه به حتى يتمكن من الوصول الى سروالها
    Le prends pas mal, mais quand un dingue fait semblant d'être dingue, c'est pas drôle. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكن حين يتظاهر رجل مجنون بالجنون لا يكون هذا مضحكا
    Elle fait semblant de le détester parce que je veux pas lui prêter. Open Subtitles هي تتظاهر فقط أنها تكرهه لأنني لا أدعها ترتديه.
    Il ne s'agit pas de savoir si elle est capable ou non de s'attacher à toi, mais si elle fait semblant de s'attacher à toi. Open Subtitles هل هي كذلك ام لا؟ ألديها قدرة للاعجاب بك؟ أم إنها تتظاهر بذلك مثلك؟
    On fait semblant pour faire plaisir aux humains. Open Subtitles الكلاب تتظاهر بهذا لأنها تعلم أن الناس تحب أن تفعلها
    Des années durant, j'ai fait semblant d'aimer les pauvres. Open Subtitles لسنوات وكنت تظاهرت على حب الفقراء والمنكوبين.
    Okay, mais elle ne faisait rien d'inhabituel, donc j'ai juste fait semblant de ne pas la voir. Open Subtitles حسناً , لكنها لم تكن تفعل أي شيء غير إعتيادي لذلك تظاهرت فقط أنّني لم أرَها
    J'ai fait semblant d'échapper quelque chose pour pouvoir me pencher et effleurer son cul avec mon nez. Open Subtitles وأنا تظاهر لإسقاط شيء على أرض الواقع كي أتمكن من الانحناء وترعى بعقب مع أنفي.
    Première règle en affaires : On fait semblant de négocier et on prend ce qu'on veut. Open Subtitles أول قاعدة من قواعد العمل، تظاهر بالتفاوض ثم خذ ما تريده
    Sauf le bout où on fait semblant d'être flics. Open Subtitles كُل شيء ما عدا بأننا كُنا نتظاهر بأننا رجال شُرطة
    J'ai fait semblant d'être blessé, comme je fais semblant d'aimer ces horribles cadeaux de Noël maison que tu m'offres. Open Subtitles كنت أتظاهر أنني مصاب مثلما كنت أتظاهر بإعجابي بهدايا عيد الميلاد المصنوعة في المنزل التي قدمتها لي.
    Parce que même si quelqu'un fait semblant d'être lesbienne, et offense toute une communauté qui est persécutée elle mérite un joyeux 16ème anniversaire. Open Subtitles لأنه بالرغم أن شخص يزيف المثلية ويهين أقلية مضطهدة بأكملها يستحق عيد ميلاد 16 سنة سعيد.
    Il commence à douter, et puis j'ai fait semblant de lui éternuer dessus et il a filé sous la douche. Open Subtitles كان قد بدأ بالتشكيك بالأمر ولكني عندها زيفت عطستي عليه وذهب مسرعًا ليستحم
    Il ne lui jette pas vraiment dans la figure Vu qu'elle a fait semblant d'être malade cette semaine pour l'éviter. Open Subtitles بما أنها تتصنع المرض لنصف هذا الأسبوع كي تتجنبه
    Parce que j'ai fait semblant de t'aimer pour mieux te poignarder dans le dos ? Open Subtitles لأنّي تظاهرتُ بحبّي لكِ، وطعنتكِ في ظهركِ بخنجر؟
    Peut-être que si on fait semblant qu'elle n'est pas là, elle va juste... s'en aller... Open Subtitles ربما لو تظاهرنا بأنها ليست هنا ستذهب بعيدا
    Je n'ai pas voulu passer pour un idiot et j'ai fait semblant de comprendre. Open Subtitles لم اكن اريد ان اظهر كغبى فتظاهرت انى اعرف ماذا تقصد
    Vous avez fait semblant de parler cantonnais quand nous sommes arrivés au sous-sol n'est-ce pas ? Open Subtitles لذا، كنت تتظاهرين بتحدث الكانتونية عندما وصلنا إلى ذلك القبو السفلي، أليس كذلك؟
    Et quand on m'a apporté ces deux cadavres, de notre âge, que personne n'a réclamés, j'ai fait semblant de les brûler. Open Subtitles وعندما تلك الجثتين لم يطالب أحد بهما لأسبوع، قمت بتزييف حرقهم.
    Il a fait semblant d'être mort tandis que 28 autres personnes ont été massacrées alors qu'elles s'enfuyaient. UN وتظاهر الموظف بالموت، بينما قتل ٨٢ موظفا آخرين أثناء فرارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد