ويكيبيديا

    "fait tout ce chemin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطعت كل هذه المسافة
        
    • جئت كل هذه المسافة
        
    • كل تلك المسافة
        
    • أتيت كل هذا الطريق
        
    • أتيت كل هذه المسافة إلى هنا
        
    • طوال الطريق إلى هنا
        
    • جاء كل هذا الطريق
        
    • تقطع كل هذه المسافة
        
    • كلّ هذه المسافة
        
    • قطعت تلك المسافة
        
    • قطعت كل هذا الطريق
        
    • قطعت هذه المسافة
        
    • قطعنا كل هذه المسافة
        
    Non, Je, hum, j'ai fait tout ce chemin pour t'amener ça. Open Subtitles لا لقد قطعت كل هذه المسافة لأحضر لكِ هذا
    Je pense que le veston en a eu assez. Tu as fait tout ce chemin juste pour me dire que tu avais raison pour Walter Gillis ? Open Subtitles أعتقد بأن الصدرية نالت ما يكفيها هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني
    Tu as fait tout ce chemin, pourquoi ne pas goûter quelque chose de local ? Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة ، لما لا تشرب شيئاً محلياً
    Je suis touchée que tu aies fait tout ce chemin pour me voir. Open Subtitles لقد تأثرت بأنك جئت كل هذه المسافة لرؤيتي فقط
    Mais il a fait tout ce chemin. et il a l'argent dont nous avons besoin. Open Subtitles لكنه قطع كل تلك المسافة إلى هنا وهو يملك النقود التي نحتاجها
    Tu as fait tout ce chemin pour nous porter des bottes neuves ? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة إلى هنا لتجلب أحذية جديدة لنا؟
    Vous avez fait tout ce chemin pour me dire ça? Open Subtitles هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا ؟
    Tu as fait tout ce chemin pour m'amener ça. Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة لتعطيني هذه
    Tu as fait tout ce chemin et maintenant tu t'en vas? Open Subtitles انت قطعت كل هذه المسافة والآن ترحل؟
    Vous avez fait tout ce chemin pour le Pakistan... pour trouver les parents de cet enfant ? Open Subtitles هل قطعت كل هذه المسافة الي باكستان لتجد والدا هذه الطفلة؟ - أجل
    Je n'arrive pas à croire que tu ais fait tout ce chemin. Open Subtitles لا اصدق أنك قطعت كل هذه المسافة.
    Et vous avez fait tout ce chemin pour me dire que mon père est mort ? Open Subtitles وأنت جئت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا فحسب؟ أن أبي قد مات؟
    Tu as fait tout ce chemin pour me dire ça ? Open Subtitles هل قدتِ كل تلك المسافة كى تخبرينى بذلك ؟
    Tu as fait tout ce chemin, la moindre des choses serait de te nourrir. Open Subtitles لقد أتيت كل هذا الطريق , و أقل شيء بإمكاني فعله هو اعمل لك وجبة منزلية
    Et bien, je parie que vous n'avez pas fait tout ce chemin jusqu'ici pour ne me dire que cela, Leon Open Subtitles إحسنا، سوف أتحداك إن كنت أتيت كل هذه المسافة إلى هنا (لتخبرني بهذا فقط، يا (ليون.
    On fait tout ce chemin et ce connard nous braque ? Open Subtitles تأتى بنا طوال الطريق إلى هنا و هذا الشخص يرفع سلاحه علينا ؟
    Je ne sais pas pourquoi il a fait tout ce chemin jusqu'ici pour créer des problèmes. Open Subtitles أنا لا زلت لا أفهم لماذا جاء كل هذا الطريق الطويل ؟
    J'espère que tu n'as pas fait tout ce chemin par culpabilité. Open Subtitles لكنني آمل أنك لم تقطع كل هذه المسافة فقط لأنك تشعر بالذنب حيال الأمر.
    Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? Open Subtitles لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟
    Désolé que tu aies fait tout ce chemin, mais on le sait déjà. Open Subtitles يؤسفني إخبارك أنك قطعت تلك المسافة دون فائدة لكننا نعرف
    T'as fait tout ce chemin pour me dire ce que je sais déjà ? Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لتخبرني شيئاً اعرفه سلفاً؟
    J'espère que je n'ai pas fait tout ce chemin pour rien. Open Subtitles لاتخبرني بأني قطعت هذه المسافة من أجل لاشئ
    On a fait tout ce chemin, et tu me laisses toute seule sans même m'envoyer un texto ? Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة و أنت تتركني وحدي بكل بساطة بدون أن ترسل حتى رسالة نصية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد