ويكيبيديا

    "fait un exposé aux membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحاطة إلى أعضاء
        
    • إحاطة إعلامية لأعضاء
        
    • إحاطة لأعضاء
        
    • بإحاطة لأعضاء
        
    La Représentante spéciale a fait un exposé aux membres du Conseil sur la situation en République centrafricaine, par vidéoconférence depuis Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    Le Représentant spécial par intérim a fait un exposé aux membres du Conseil et aux représentants de ces pays. UN وقدم السيد الممثل الخاص بالنيابة إحاطة إلى أعضاء المجلس وممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq, Nickolay Mladenov, a fait un exposé aux membres du Conseil sur la situation à Fallouja et Ramadi, dans la province d'Anbar. UN وقدم نيكولاي ملادينوف، الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة، على وجه التحديد في الفلوجة والرمادي في محافظة الأنبار.
    Lors de consultations tenues le 8 novembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a fait un exposé aux membres du Conseil sur les derniers événements en Sierra Leone. UN في المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    Lors de consultations tenues le 19 novembre, Carolyn McAskie, récemment nommée Coordonnatrice adjointe de l'aide d'urgence et Chef par intérim du Bureau de coordination des affaires humanitaires, a fait un exposé aux membres du Conseil. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت كارولين ماكاسكي نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المعينة حديثا ورئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة بتقديم إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس.
    Il s'est entretenu avec le Président de la Jamahiriya arabe libyenne, et Président en exercice de l'Union africaine, et a fait un exposé aux membres du Conseil de sécurité au cours de leur visite en Afrique. UN واجتمع مع رئيس الجماهيرية العربية الليبية، بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي، وقدم أيضا إحاطة لأعضاء مجلس الأمن أثناء زيارتهم إلى أفريقيا.
    Lors de consultations tenues le 11 novembre, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil sur le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إحاطة لأعضاء المجلـس عن الصراع بين إثيوبيا وإريتريـا.
    Le 21 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a fait un exposé aux membres du Conseil sur l'attentat commis à Gaza contre un autocar transportant des colons israéliens. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، إحاطة إلى أعضاء المجلس في 21 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن الهجوم الذي وقع في غزة على حافلة تقل مستوطنين إسرائيليين.
    Le 21 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil sur l'évolution du processus de paix d'Arusha. UN قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس في 21 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن آخر التطورات في عملية أروشا للسلام.
    Le 28 septembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé aux membres du Conseil dans lequel il a commenté les propositions du Secrétaire général relatives au déploiement d'une opération de maintien de la paix. UN وضح الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام لدى تقديمه إحاطة إلى أعضاء المجلس في 28 أيلول/سبتمبر، تفاصيل مقترحات الأمين العام لنشر قوة لحفظ السلام.
    Le 14 septembre, le Procureur sortant des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, Mme Louise Arbour, a fait un exposé aux membres du Conseil sur le fonctionnement de ces deux cours. UN في 14 أيلول/سبتمبر، قدمت القاضية لويز آربر المدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا المنتهية مدتها، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن سير أعمال المحكمتين.
    Le 21 décembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil sur les efforts déployés par l'OUA pour régler le conflit entre l'Érythrée et l'Éthiopie et sur la situa-tion humanitaire dans ces deux pays. UN في 21 كانون الأول/ديسمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن جهود منظمة الوحدة الأفريقية لحل الصراع القائم بين إثيوبيا وإريتريا، وبشأن الحالة الإنسانية في كلا البلدين.
    L'Ambassadeur Aguilar Zinser (Mexique) a fait un exposé aux membres du Conseil en sa qualité de Président du Comité des sanctions concernant la Sierra Leone. UN وقدم السفير أغيلار - زنسر (المكسيك) إحاطة إلى أعضاء المجلس بصفته رئيس لجنة الجزاءات الخاصة بسيراليون.
    Le 29 avril, l'Envoyé spécial du Secrétaire général a fait un exposé aux membres du Conseil réunis en consultations sur le Soudan et le Soudan du Sud. UN وفي 29 نيسان/أبريل، قدم المبعوث الخاص للأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس في إطار المشاورات المتعلقة بالسودان وجنوب السودان.
    Le 25 avril 2013, lors de consultations, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, a fait un exposé aux membres du Conseil sur la situation en Guinée, au titre des questions diverses. UN في 25 نيسان/أبريل 2013، قدم جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى أعضاء المجلس في سياق المشاورات المتعلقة بالحالة في غينيا في إطار بند ”مسائل أخرى“.
    Le 19 avril, la Vice-Secrétaire générale a fait un exposé aux membres du Conseil sur sa récente visite en Sierra Leone. UN وفي 19 نيسان/أبريل، قدمت نائبة الأمين العام، فريشت، إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس عن الزيارة التي قامت بها في الآونة الأخيرة إلى سيراليون.
    Le 19 avril, la Vice-Secrétaire générale a fait un exposé aux membres du Conseil sur sa récente visite en Sierra Leone. UN وفي 19 نيسان/أبريل، قدمت نائبة الأمين العام، فريشت، إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس عن الزيارة التي قامت بها في الآونة الأخيرة إلى سيراليون.
    Toujours le 11 avril, le Président du Comité créé en application de la résolution 985 (1995) concernant le Libéria, l'Ambassadeur Kishore Mahbubani (Singapour) a fait un exposé aux membres du Conseil sur la visite de familiarisation qu'il projetait de faire dans la région. UN وفي 11 نيسان/أبريل أيضا، قدم سفير سنغافورة، السيد محبوباني، رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على ليبريا إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس بشأن الزيارة التي سيقوم بها عما قريب إلى المنطقة بغية التعرف على الأحوال السائدة فيها.
    Lors de consultations tenues le 8 novembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a fait un exposé aux membres du Conseil sur les derniers événements en Sierra Leone. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة لأعضاء المجلس بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    Lors de consultations officieuses tenues le 17 juillet, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé aux membres du Conseil sur la réunion de La Haye. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس أثناء مشاورات غير رسمية أجريت في 17 تموز/يوليه بشأن اجتماع لاهاي.
    Lors de consultations tenues le 19 novembre, Carolyn McAskie, récemment nommée Coordonnatrice adjointe de l'aide d'urgence et Chef par intérim du Bureau de coordination des affaires humanitaires, a fait un exposé aux membres du Conseil. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت كارولين ماكاسكي، نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المعينة حديثا ورئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالإنابة، إحاطة لأعضاء المجلس.
    Le Directeur de la Division de l'Europe au Département des opérations de maintien de la paix, M. Joachim Hütter, a ensuite fait un exposé aux membres du Conseil lors de consultations officieuses. UN وبعد ذلك أدلى السيد يواكيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام بإحاطة لأعضاء المجلس أثناء مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد