Ça m'a tellement dévastée que j'en ai fait une fausse couche. | Open Subtitles | وكان الأمر محبطاً جداً لدرجة أنّني أجهضت طفلي هناك |
Trois jours plus tard, elle aurait fait une fausse couche. | UN | ويزعم أنها أجهضت بعد ثلاثة أيام من ذلك. |
L'automne dernier, elle a fait une fausse couche mais elle n'a pu se reposer. | Open Subtitles | قال أنها أجهضت الخريف الماضي ولم يمنحوها وقت لتتعافي |
Tu m'as dit que tu avais fait une fausse couche, alors que c'était clairement faux ? | Open Subtitles | لم قلت لي بأنك أجهضت طفلنا بينما واضح أنك لم تفعلي؟ |
Je ferais mieux d'y retourner, parce que, j'ai déjà fait une fausse couche, donc je sais... | Open Subtitles | ربما علي الذهاب لها لأنه سبق لي أن اجهضت.. لذا ربما |
Ma femme a été enceinte, une fois. Elle a fait une fausse couche | Open Subtitles | كانت زوجتي حامل ذات مرة، لقد تم إجهاضها... |
Jane Wanbui, enceinte de cinq mois, avait fait une fausse couche à la suite des coups de pied dans le ventre qu'un policier de rang supérieur lui avait donnés à plusieurs reprises. | UN | وقد أجهضت جين وانبوي، التي كانت حاملاً في شهرها الخامس، بعد أن ركلها أحد كبار الضباط بصورة متكررة في البطن على حد ما أُدعي. |
Terry a fait une fausse couche au 3e trimestre. | Open Subtitles | أجهضت"تيري"في الثلث الأخير من فترة الحمل. |
Ils disent qu'il a obligé lui-même sa première femme si peu de temps après, elle fait une fausse couche qu'elle a saigné à mort. | Open Subtitles | -يقولون انه أجبّر نفسه على زوجته الأولى قريبا جدا بعد أن أجهضت حتى نزفت وماتت |
Kitty a fait une fausse couche... Je suis sûr que Robert aimerait de tes nouvelles. | Open Subtitles | , كيتي) أجهضت) لذا أنا متأكد أن (روبرت) سيرغب في التحدث إليك |
Pour être juste, il est vrai qu'elle a fait une fausse couche récemment. | Open Subtitles | لأكون عادلاً , لقد أجهضت منذ فترة قصيرة |
J'ai fait une fausse couche. | Open Subtitles | أني أجهضت وأنا حبلى في عشرة أسابيع. |
Une frappe aérienne israélienne menée le 14 novembre a blessé un agent consulaire français à Gaza ainsi que sa fille et sa femme enceinte, qui a fait une fausse couche. | UN | وأصابت الغارة الجوية الإسرائيلية في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، مسؤولا في القنصلية الفرنسية في غزة، وكذلك ابنته وزوجته الحامل، التي أجهضت. |
J'ai fait une fausse couche l'année dernière. | Open Subtitles | لقد أجهضت السنة الماضية ... لذا الآن |
Ensuite, mon ancienne copine, Kim, qui m'avait dit avoir fait une fausse couche, m'a suivi au retour d'un congrès pour me demander : | Open Subtitles | (و بعد هذا عشيقتي السابقة (كيم التي كذبت عليَّ و اخبرتني أنّها أجهضت تبعتني من مؤتمر طبي و سألتني هذا |
Tawney a fait une fausse couche. Elle a perdu le bébé. | Open Subtitles | .(لقد أجهضت (توني .لقد فقدت طفلها |
On a dû faire un curetage, elle a fait une fausse couche. | Open Subtitles | لقد اضطر الطبيب ل (د) و (س) لقد أجهضت |
J'ai fait une fausse couche. | Open Subtitles | و أجهضت واحداً |
Puis, j'ai fait une fausse couche. | Open Subtitles | ثم أجهضت. |
Ma faute si j'ai fait une fausse couche après ses coups de ceinture et s'il n'a pas eu de fils à emmener chasser avec son horrible frère. | Open Subtitles | وأنها غلطتي انني اجهضت بسبب ضربه لي بحزامه. وأنه لم يكن لديه ابن يصطحبه للصيد معه ومع. شقيقه المغفل (بويد) |
Quoi, elle a fait une fausse couche à nouveau ? | Open Subtitles | ماذا، هل اجهضت مجدداً؟ |
En mai 2004, la même défenseuse des droits de l'homme, qui était enceinte, aurait fait une fausse couche après avoir été rouée de coups par des policiers. | UN | وفي أيار/مايو 2004، ادعت نفس المدافعة، والتي كانت حاملاً آنذاك، أنها تعرضت للضرب من قبل رجال الشرطة، مما أدى إلى إجهاضها. |