- Pas lui, il porte la poisse. Il était à Fallujah, avec Mendocino et Shirley. | Open Subtitles | لقد كان في الفلوجة في يوليو لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي |
On mentionnera en premier lieu l'enlèvement de certains produits chimiques précurseurs et matériels de production des sites de Fallujah et leur transfert à Al-Muthanna pour y être détruits. | UN | فأول مسألة نشأت كانت تتعلق بنقل بعض السلائف الكيميائية ومعدات اﻹنتاج من مواقع الفلوجة الى مثنى لتدميرها هناك. |
À Fallujah, les policiers sont presque quotidiennement victimes d'attentats perpétrés au moyen d'engins explosifs improvisés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت هجمات بأجهزة متفجرة ارتجالية استهدفت ضباط الشرطة العراقية في الفلوجة بشكل يومي تقريبا. |
À Fallujah et sur base aérienne d'Al Asad. | Open Subtitles | مشاة البحرية الثالثة الفالوجة و قاعدة الأسد الجوية |
Ils ont utilisé ça là-bas à Fallujah. | Open Subtitles | إستخدموا الفسفور الأبيض في الفلّوجة |
Le même mois, un attentat-suicide lors des funérailles d'un officier de police à Fallujah a fait au moins 23 morts; le kamikaze était un garçon de 12 ans. | UN | وفي الشهر نفسه، قتل مفجر انتحاري في الثانية عشرة من عمره ما لا يقل عن 23 شخصا في جنازة ضابط شرطة في الفلوجة. |
En avril 2010, un jeune garçon de 10 ans a été arrêté par la police à Fallujah avant d'avoir pu faire exploser sa charge. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، ألقت الشرطة القبض على صبي في العاشرة من عمره في الفلوجة قبل أن يتمكن من تفجير عبوته الناسفة. |
Au total, les dommages causés à l'ensemble des constructions résidentielles de Fallujah ont été évalués à 493 millions de dollars. | UN | وقُدِّر الضرر الإجمالي لجميع المساكن في الفلوجة بمبلغ 493 مليون دولار أمريكي. |
La dignité et la vie des habitants du Darfour sont tout aussi importantes que celles des habitants de Fallujah, en Iraq, ou de la population d'Haïti. | UN | إن الكرامة والحياة على نفس القدر من الأهمية لأهل دارفور مثلما هي لأهل الفلوجة في العراق أو أهل هايتي. |
Le 9 avril, la nouvelle de la mort d'un Albano-Kosovar de 22 ans à Fallujah, en Iraq, a attiré l'attention de la communauté internationale. | UN | ٢٣ - وفي 9 نيسان/أبريل، وجه انتباه المجتمع الدولي إلى مقتل فتى عمره 22 عاما من ألبان كوسوفو في مدينة الفلوجة العراقية. |
Entre-temps, Fallujah continue de rester en grande partie aux mains des insurgés. | UN | أما الفلوجة فما زالت إلى حد بعيد في أيدي المتمردين. |
J'étais en poste à Fallujah, et il y avait un sniper. | Open Subtitles | أنا كنت متمركز في الفلوجة وكان هناك قناص |
J'étais à Fallujah, qui est basiquement leur San Diego. | Open Subtitles | كنت في الفلوجة وهي بالأساس سان ديغو الخاصة بهم |
Apparemment, il a combattu seul un convoi entier d'insurgés à Fallujah. | Open Subtitles | على ما يبدو إنه قاتل بمفرده قافلة من المتمردين في الفلوجة |
Aujourd'hui, les Marines à Fallujah ont pénétré une ville chaotique de plusieurs directions. | Open Subtitles | قوات المارينز دفعت في الفلوجة اليوم إلى هذه المدينة الفوضوية من عدة إتجاهات |
Si j'avais été pacifiste, il serait allé à Fallujah. | Open Subtitles | أنا أضمن أنني لو كنت من دعاة السلام أنه سيكون في الفلوجة الآن |
Il a servi dans trois missions de suite à Fallujah et à Bagdad, tué au combat le 8 octobre. | Open Subtitles | خدم في ثلاث جولات متتالية لأداء الواجب في الفلوجة وبـغـداد قتل في معركة في الثامن من أكتوبر |
Les 20 ogives chimiques, dont 10 avaient été apportées de la forêt de Fallujah et 10 de Zaghareed, ont été placées dans des carrières proches d'une carrière où avaient été placées des ogives biologiques. | UN | أما الرؤوس الحربية الكيميائية اﻟ ٢٠ التي جُلب نصفها من غابة الفلوجة ونصفها اﻵخر من زغاريد فقد وضعت في مواقع أقرب إلى الموقع البيولوجي. |
31. Sur préavis très court, l'équipe a inspecté l'usine de récupération de plomb de Fallujah, à une trentaine de kilomètres à l'ouest de Bagdad. | UN | ٣١ - وأجرى الفريق تفتيشا لمهلة قصيرة في مصنع الفالوجة لاستخلاص الرصاص، وهو على بعد ٣٠ كم تقريبا الى الغرب من بغداد. |
Au 15 juin, 5 seulement des 11 pièces de matériel avaient été transportées de Fallujah à Muthanna. | UN | وفي ١٥ حزيران/يونيه، لم يكن قد نقل سوى خمسة من قطع المعدات الـ ١١ من الفالوجة إلى المثنى. |
Peu de gars passent des appels personnels de Fallujah. | Open Subtitles | لا يوجد الكثيرون ممّن يجرون الاتصالات الشخصيّة من (الفلّوجة) |
Il a été décidé que l'Iraq devait détruire les trois machines de Fallujah II et cinq machines à Al Qaa Qaa, sous la supervision de la COCOVINU. | UN | وقررت الأنموفيك أنه ينبغي للعراق تدمير هذه القطع الثلاث من المعدات الموجودة في موقع الفلوجه الثاني و 5 قطع من المعدات الموجودة في القعقاع تحت إشرافها. |