ويكيبيديا

    "fanmi lavalas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حزب فانمي لافالاس
        
    • بحزب فانمي لافالاس
        
    Selon un communiqué de presse, seule cette commission, qui est dirigée par l'ancien Président Aristide lui-même, serait autorisée à mener des entretiens politiques au nom de Fanmi Lavalas. UN وحسبما جاء في بيان صحفي، لا تخول المشاركة في مناقشات سياسية باسم حزب فانمي لافالاس إلا لهذه اللجنة التي يرأسها الرئيس السابق أريستيد نفسه.
    Dans le même temps, Fanmi Lavalas a continué de souffrir de divisions internes et il semblerait que des éléments modérés du parti n'aient pas exclu de participer au processus de transition. UN وفي نفس الوقت، فإن حزب فانمي لافالاس لا يزال ممزقا داخليا وهناك أدلة على أن العناصر المعتدلة في الحزب لا تستبعد مسألة المشاركة في العملية الانتقالية.
    Le parti au pouvoir, la Fanmi Lavalas de l'ancien Président Aristide, a remporté 18 des 19 sièges sénatoriaux contestés et 72 des 83 sièges à la Chambre des députés. UN وفاز حزب فانمي لافالاس الحاكم، حزب الرئيس السابق أريستيد بـ 18 مقعدا من أصل مقاعد مجلس الشيوخ الـ 19 التي جرت حولها الانتخابات وفاز بـ 72 مقعدا من أصل 83 مقعدا في مجلس النواب.
    Critiquant les intentions du CEP, Fanmi Lavalas a menacé de poursuivre le CEP en justice tandis que certains de ses partisans choisissaient la voie de l’intimidation en promettant d’organiser des manifestations massives et de susciter des troubles. UN وقد أعرب حزب فانمي لافالاس عن انتقاده لنوايا المجلس الانتخابي المؤقت، وهدد بالطعن فيه أمام القضاء، في حين سعى بعض أنصار الحزب ﻹخافة المجلس عن طريق اﻹنذار بتنظيم مظاهرات واضطرابات شعبية حاشدة.
    Les effets néfastes des actions de certaines organisations et de certains dirigeants politiques associés à la Fanmi Lavalas sur le processus démocratique suscitent des préoccupations croissantes. UN 47- وهناك قلق متزايد من أن تصرفات بعض المنظمات والزعماء السياسيين ذوي الصلة بحزب فانمي لافالاس قد قوضت العملية الديمقراطية.
    La Convergence démocratique, pour sa part, a accusé la Fanmi Lavalas d'orchestrer les fusillades et les attentats à la bombe afin d'avoir un prétexte pour réprimer l'opposition. UN واتهم تحالف الوفاق بدوره حزب فانمي لافالاس بتنظيم عمليات إطلاق النار وتفجير القنابل كذريعة لاتخاذ إجراءات صارمة ضد المعارضة.
    La Fanmi Lavalas, pour sa part, a mis en doute l'impartialité de certains des membres de l'Initiative de la société civile et souligné que seuls ceux qui avaient fait preuve d'une neutralité totale pourraient agir en tant que facilitateurs. UN أما حزب فانمي لافالاس فتساءل عن حياد بعض أعضاء مبادرة المجتمع المدني، وأصر على ألا يقوم بدور الميسّرين إلا أولئك الذين أظهروا حيادهم التام.
    Deux des organisations d'églises ont participé par la suite à l'Initiative de la société civile, qui a cherché à assurer la médiation des entretiens entre la Fanmi Lavalas et l'opposition. UN وشاركت اثنتان من المنظمات الكنسية فيما بعد في مبادرة المجتمع المدني، التي حاولت التوسط في المحادثات بين حزب فانمي لافالاس والمعارضة.
    Fanmi Lavalas a mené une campagne plus agressive, appelant à la mise en place d'un Parlement qui appuierait M. Aristide après sa réélection à la présidence. UN أما حملة حزب فانمي لافالاس فقد كانت أكثر ظهورا في التلفزة، وقد نادى فيها لبرلمان يؤيد السيد أريستيد بعد انتخابه رئيسا مرة أخرى.
    Ces arrestations ont été largement considérées comme inspirées par des motifs politiques, d'autant plus qu'il n'a jamais été pris de mesures comparables quand des partisans de Fanmi Lavalas ont recouru à la violence. UN وقـد اعتُبر، على نطاق واسع، أن هذه الاعتقالات أملتها دوافع سياسية خاصة، وأنه لم تتخذ أبدا أي تدابير مماثلة عندما لجأ أنصار حزب فانمي لافالاس إلى العنف.
    D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges. UN ووفقا للنتائج النهائية التي أعلن عنها مجلس الانتخابات المؤقت مباشرة منذ الجولة الأولى من انتخابات مجلس النواب التي حُسبت فيها النسب على النحو المطلوب فيما يبدو، فاز حزب فانمي لافالاس بسهولة بقرابة ثلث المقاعد وما زال في طليعة المتنافسين في الجولات الحاسمة على معظم المقاعد المتبقية.
    La décision qu'a prise le Conseil électoral provisoire de n'accepter aucun des candidats présentés par les factions opposées de Fanmi Lavalas, parti de l'ancien Président Jean-Bertrand Aristide, a jeté le doute sur le degré d'ouverture des élections sénatoriales à venir. UN كما ثارت أسئلة تتعلق بمدى شمول الانتخابات المقبلة لمجلس الشيوخ نتيجة لعدم قبول أي من المرشحين الذين قدمتهم الفصائل المتصارعة في حزب فانمي لافالاس وهو حزب الرئيس السابق جان برتراند أريستيد.
    La mission a trouvé encourageant que les responsables de Fanmi Lavalas se soient engagés à ne recourir qu'à des moyens légaux pour tenter de faire annuler la décision du Conseil électoral provisoire. UN وقد كان من بواعث الأمل لدى البعثة أن قادة حزب فانمي لافالاس تعهدوا بألا يستخدموا سوى الوسائل القانونية المتاحة لهم في السعي إلى إلغاء القرار الذي اتخذه مجلس الانتخابات المؤقت.
    Le Premier Ministre a également sollicité le concours des partis politiques pour mener le processus de transition à bonne fin et invité tout spécialement Fanmi Lavalas à participer aux élections. UN وطلب رئيس الوزراء أيضا دعم الأحزاب السياسية لإنهاء العملية الانتقالية بنجاح، ودعا تحديدا حزب فانمي لافالاس إلى المشاركة في الانتخابات.
    La remise en liberté provisoire de plusieurs dirigeants Fanmi Lavalas, qui avaient été détenus sans inculpation officielle ni procès, a constitué une mesure encourageante en faveur du respect des droits de l'homme et de la primauté du droit. UN وشكل الإفراج المؤقت عن بعض زعماء حزب فانمي لافالاس الذين حبسوا من غير توجيه تهم رسمية لهم أو محاكمة، خطوة إيجابية نحو احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Les relations entre le Gouvernement de transition et Fanmi Lavalas, ainsi que celles de Fanmi Lavalas avec les autres acteurs politiques, n'ont connu aucune amélioration sensible. UN كما أن العلاقات بين الحكومة الانتقالية وحزب فانمي لافالاس، وكذلك العلاقات بين حزب فانمي لافالاس وبين العناصر السياسية الفاعلة الأخرى لم تتحسن بدرجة كبيرة.
    Certains représentants du Gouvernement, de même que le Conseil des sages ont condamné cet acte dans des déclarations publiques qui ont été généralement interprétées comme accusant des membres de Fanmi Lavalas d'être impliqués dans cet assassinat et préconisant l'interdiction de ce parti. UN وندد بعض المسؤولين الحكوميين، علاوة على مجلس الحكماء، بعملية القتل في بيانات عامة فُسرت بشكل واسع على أنها اتهامات بضلوع أعضاء حزب فانمي لافالاس في جريمة القتل ودعوة إلى حظر هذا الحزب.
    Fanmi Lavalas, qui constituait une force politique essentielle, est demeuré absent du processus de transition politique, y compris du Conseil électoral provisoire, jusqu'au milieu de 2005. UN وظل حزب فانمي لافالاس الذي يمثل قوة سياسية رئيسية غائبا عن عملية الانتقال السياسية حتى منتصف عام 2005، بما في ذلك غيابه عن المجلس الانتخابي المؤقت.
    Certains partisans du parti Fanmi Lavalas et d'autres personnes ont remis en question la légitimité du Gouvernement de transition. UN وقد طعن بعض مؤيدي حزب " فانمي لافالاس " وطعن آخرون في شرعية الحكومة الانتقالية.
    Au 13 avril 2004, tous les membres du Conseil électoral provisoire étaient nommés, dont un représentant de Fanmi Lavalas. UN وبحلول 13 نيسان/أبريل 2004 سيكون جميع أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت قد تم تعيينهم، ومن بينهم ممثل عن حزب فانمي لافالاس.
    Au cours de la période considérée, Fanmi Lavalas a montré des signes de plus en plus visibles de divisions, certaines personnalités politiques auparavant associées au parti ayant pris leurs distances par rapport à l'administration de l'ancien Président Aristide. UN 28 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظهرت بحزب فانمي لافالاس دلائل على تزايد الانقسامات، حيث أخذ بعض الساسة البارزين الذين كانوا فيما سبق مرتبطين بحزب فانمي لافالاس ينأون بأنفسهم عن إدارة الرئيس السابق أرستيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد