24. Ce même pétrolier a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 5 septembre. | UN | ٢٤ - وغادرت السفينة نفسها مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٥ أيلول/سبتمبر. |
Il a quitté Umm Said (Qatar), à une date indéterminée et il est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 19 avril 1992. | UN | وقد غادرت أم سعيد بقطر في موعد غير معلوم ووصلت إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
Lettre datée du 21 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Ahmed Fateh* | UN | رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من أحمد فاتح* |
De là, il est reparti le 9 février 1993 au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), qu'il a quitté deux jours plus tard. | UN | وقد أبحرت من هناك إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ وغادرته بعد ذلك بيومين. |
Les exactions policières commises lors de ces descentes peuvent avoir été à l'origine du soulèvement des résidents du camp de squatters d'El Fateh le 27 juillet, à l'occasion d'un raid habituel de la police en quête d'alcool. | UN | وقد تكون ممارسات إساءة السلوك من طرف أفراد الشرطة عاملا ساهم في تمرد السكان في مخيم الفاتح للاستيطان العشوائي، في 27 تموز/يوليه، أثناء حملة روتينية للبحث عن المشروبات الكحولية. |
< < À l'initiative du Guide de la Révolution libyenne d'El Fateh, le colonel Moammar El Gadafi, un minisommet sur le différend entre le Soudan et le Tchad s'est tenu aujourd'hui en marge des festivités marquant l'investiture du Président Idriss Déby Itno à N'Djamena. | UN | " بناء على مبادرة العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح الليبية، عقد اليوم مؤتمر قمة مصغر حول النزاع بين السودان وتشاد على هامش الاحتفالات بتنصيب الرئيس إدريس ديبي اتنو في انجامينا. |
Entretien avec M. Fateh Azzam et quelques membres de l'Organisation Al Haq pour les droits de l'homme; | UN | مقابلة مع السيد فاتح عزام وبعض أعضاء منظمة " الحق " المعنية بحقوق اﻹنسان؛ |
En outre, les experts suivants ont contribué aux travaux de l'équipe spéciale: Fateh Azzam, Sakiko Fukuda-Parr et Margot Salomon. | UN | وفضلاً عن ذلك، شارك الخبراء التالية أسماؤهم في عمل فرقة العمل: فاتح عزام، وساكيكو فوكودا - بار، ومارغو سالومون. |
Terminal de Fateh (Emirats arabes unis) (23 janvier 1985) | UN | مرفأ فاتح )الامارات العربية المتحدة( )٢٣ كانون الثاني/ يناير ١٩٨٥( |
Il a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 10 juillet 1992 et aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à l'île de Kharg (Iran) à une date indéterminée. | UN | وغادرت هذه الناقلة مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى جزيرة خرج، بإيران، بتاريخ غير معلوم. |
29. Ce même pétrolier a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 11 février 1993 et est arrivé à l'île de Das (Emirats arabes unis), le même jour. | UN | ٢٩ - وغادرت السفينة ذاتها مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣، ووصلت إلى جزيرة داس باﻹمارات العربية المتحدة في اليوم نفسه. |
Il a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 3 octobre 1992 et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 5 octobre 1992. | UN | وقد غادرت جبل الظنة باﻹمارات العربية المتحدة في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ ووصلت إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Il a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 15 juillet 1992 et aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à Jebel Dhanna (Emirats arabes unis), le 29 août 1992. | UN | وقد غادرت مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٢. ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى جبل الظنة باﻹمارات العربية المتحدة في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٢. |
Il a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le 1er mars 1993 et est arrivé à l'île de Das (Emirats arabes unis) le même jour. | UN | وقد غادرت مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١ آذار/مارس ١٩٩٣ ووصلت إلى جزيرة داس باﻹمارات العربية المتحدة في اليوم نفسه. |
Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à Umm Said (Qatar) à une date indéterminée, puis au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le 19 avril 1992. | UN | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى أم سعيد بقطر في موعد غير معلوم وإلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
Il a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 4 avril 1992 et aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le 5 mai 1992. | UN | وقد أبحرت من مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢. ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢. |
Je saisis cette occasion pour remercier M. Alejandro Nieto d'Argentine et M. Minhaj Barna du Pakistan, nos vice-présidents sortants, ainsi que notre ex-rapporteur, M. Fateh Zeghib d'Algérie, du dévouement avec lequel ils se sont consacrés aux travaux du Comité. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد اليخاندرو نيتو من اﻷرجنتين والسيد منهاج بارنا من باكستان، نائبي الرئيس السابقين وأيضا للمقرر السابق السيد فاتح زغيب من الجزائر لما بذلوه من جهد شاق ولتفانيهم في أداء أعمال اللجنة. |
E/CN.4/2005/WG.18/TF/CRP.1 (The right to development and practical strategies for the implementation of the MDG, particularly Goal 8, by Fateh Azzam) | UN | E/CN.4/2005/WG.18/TF/CRP.1 (الحق في التنمية والاستراتيجيات العملية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف 8، بقلم فاتح عزام) |
On la dit "basée sur Hakim Abul Fateh Gilani, un médecin du 16ème siècle dont le narghileh pouvait aspirer l'esprit d'une personne et le piéger" | Open Subtitles | (يقال انها من "(حكيم عبد الفاتح جيلاني فيزيائي من القرن 16 بواسطة نارجيلة قد يأخد روح شخص ما "من جسده و يحاصرها |
Dans les usines de Kadhimiyah et d'Al Samoud, où les structures et les moteurs des missiles à propergol liquide étaient fabriqués et le montage final réalisé, tous les matériels et toutes les pièces de missile ont été enlevés. Sur le site de Fateh, où des activités de fabrication semblables étaient menées, une partie des matériels a été enlevée. | UN | 12 - أزيلت جميع المعدات ومكونات القذائف من موقعي الكاظمية ومصنع الصمود، وقد كانت تُصنع بهما الهياكل الجوية والمحركات لقذائف وقود الدواسر السائلة، وكانت تتم بها أعمال التجميع النهائي، وأزيلت بعض المعدات من موقع الفاتح حيث نُفذت أنشطة إنتاج مشابهة. |