Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
Un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique est la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. | UN | ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
G. Diversité de la faune et de la flore 20 − 21 7 | UN | زاي - التنوع البيولوجي النباتي والحيواني 20-21 6 |
G. Diversité de la faune et de la flore | UN | زاي - التنوع البيولوجي النباتي والحيواني |
Il comprend des projets d'exploitation forestière, d'agroforesterie, de gestion de complexes hydrographiques, de lutte contre la désertification, de protection de la faune et de la flore sauvages, de gestion des zones protégées et de pêcheries. | UN | ويشمل هذا النهج المشاريع والصناعات الحراجية وإدارة مستجمعات المياه ومكافحة التصحر وادارة مناطق الحيوانات البرية والمناطق المحمية، ومصائد اﻷسماك. |
Or l'intégrité de cette ressource de la nature sauvage n'est pas prise dûment en considération dans les discussions concernant le développement du Refuge national de la faune et de la flore arctiques. | UN | ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي. |
Conservation et gestion de la faune et de la flore marines | UN | بـاء - حفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها |
Quatre États non parties à la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique participent désormais à ce système. | UN | وتشارك الآن في المخطط أربعة من غير الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
La récente réunion annuelle de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a confirmé cette évolution. | UN | والاجتماع السنوي الذي عقد مؤخرا في استراليا للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا يعزز هذا التصور. |
À titre indicatif de ce qui peut être réalisé lorsque les pays sont décidés à aller de l'avant, l'Australie tient à mentionner l'adoption d'une documentation sur un plan lié aux prises de la légine par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. | UN | وإشارة إلى ما يمكن تحقيقه عندما تلتزم البلدان بالتحرك إلى اﻷمام، فإن استراليا ترحب باعتماد لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا مشروع توثيق صيد أنواع السمك المسنن. |
Nous l'avons fait dans le cadre de l'enclave internationale de la mer de Norvège, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) et de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. | UN | وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
La décision de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) d'interdire une vaste zone à l'est de la péninsule antarctique est une excellente avancée vers la constitution de réseaux représentatifs. | UN | إن مقرر لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بإغلاق منطقة كبيرة واقعة إلى الشرق من شبه جزيرة أنتاركتيكا خطوة ممتازة صوب إنشاء شبكات ممثلة. |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCFFMA). | UN | 140 - هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
Les mesures les plus strictes ont été adoptées par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique, notamment en vue de réglementer la taille des engins de pêche pour éviter les prises accidentelles, y compris les prises accessoires provoquant la mort d'oiseaux de mer. | UN | وكانت أشد التدابير ما اتخذته لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، مثل فرض قيود على معدات الصيد لتلافي المصيد العرضي، بما في ذلك النفوق العرضي للطيور البحرية. |
La Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a été mentionnée comme un modèle de régime efficace de conservation de la biodiversité couvrant à la fois les zones relevant de la juridiction nationale et les zones au-delà de cette juridiction, et explicitement axé sur la gestion de l'écosystème. | UN | وجرى التنويه بهيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا كنموذج لنظام فعال لحفظ التنوع البيولوجي يشمل مناطق تقع في نطاق الولاية الوطنية أو خارجها إلى جانب التركيز صراحة على إدارة النظم الإيكولوجية. |
OS 2.3 Diversité de la faune et de la flore | UN | الهدف الاستراتيجي 2-3 التنوع البيولوجي النباتي والحيواني |
OS2.3: Diversité de la faune et de la flore | UN | الهدف الاستراتيجي 2-3: التنوع البيولوجي النباتي والحيواني |
Or l'intégrité de cette ressource de la nature sauvage n'est pas prise dûment en considération dans les discussions concernant le développement du Refuge national de la faune et de la flore arctiques. | UN | ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي. |
Les missions Tazieff, Atkinson et Cousteau ont conclu à l'absence d'effets des essais souterrains français tant sur le plan radiologique que géologique ou encore de la faune et de la flore. | UN | وقد قررت بعثات تازييف واتكنسون وكوستو عدم وجود آثار للتجارب الجوفية الفرنسية سواء على صعيد اﻹشعاع أو الجيولوجيا أو الحيوانات البرية والبحرية. |
B. Conservation et gestion de la faune et de la flore marines | UN | باء - حفظ الموارد البحرية الحية وإدارتها |