ويكيبيديا

    "faveur du désarmement nucléaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنزع السلاح النووي
        
    • لنزع السلاح النووي
        
    • بشأن نزع السلاح النووي
        
    • أجل نزع السلاح النووي
        
    • مجال نزع السلاح النووي
        
    • نحو نزع السلاح النووي
        
    • إلى تحقيق نزع السلاح النووي
        
    • بنزع أسلحتها النووية
        
    • بضرورة نزع السلاح النووي
        
    • بتأييد نزع السلاح النووي
        
    • تعزيز نزع السلاح النووي
        
    • جهود نزع السلاح النووي
        
    • يدعو إلى نزع السلاح النووي
        
    • بتحقيق نزع السلاح النووي
        
    • ترمي إلى نزع السلاح النووي
        
    Le Traité est le seul accord multilatéral dans lequel des États dotés d'armes nucléaires se sont engagés en faveur du désarmement nucléaire. UN والمعاهدة هي الاتفاق الوحيد المتعدد اﻷطراف، الذي تلتزم فيه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بنزع السلاح النووي.
    L'engagement de l'Australie en faveur du désarmement nucléaire est profond et total. UN إن التزام أستراليا بنزع السلاح النووي عميق وشامل.
    Nous devons préserver et amplifier cet élan en faveur du désarmement nucléaire en reprenant ces efforts à l'échelle de la communauté internationale. UN ويجب أن نحافظ على هذا الزخم ونعمل على تكثيفه لنزع السلاح النووي من خلال مضاعفة المجتمع الدولي لهذه الجهود.
    C'est pourquoi nous insistons sur la nécessité de continuer à renforcer le plan d'action adopté en faveur du désarmement nucléaire, dans le respect des délais prescrits. UN ولذلك نود أن نؤكد ضرورة مواصلة العمل لتعزيز خطة العمل المعتمدة لنزع السلاح النووي مع تحديد جداول زمنية واضحة.
    Les efforts déployés dans le domaine de la non-prolifération nucléaire doivent aller de pair avec les efforts en faveur du désarmement nucléaire. UN وهي تشدد على أنّه ينبغي للجهود الهادفة إلى عدم الانتشار النووي أن تكون موازية للجهود المتزامنة بشأن نزع السلاح النووي.
    Comme l'a récemment déclaré notre Premier Ministre devant le Parlement, l'Inde aura toujours comme souci premier d'œuvrer en faveur du désarmement nucléaire universel. UN وكما ذكر وزير خارجيتنا في البرلمان مؤخرا، سيظل التزام الهند بالعمل من أجل نزع السلاح النووي العالمي شغلنا الشاغل.
    1. Action multilatérale en faveur du désarmement nucléaire menée dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies 14 - 33 7 UN الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة في مجال نزع السلاح النووي داخل إطار اﻷمم المتحدة
    Le Groupe des 21 réaffirme que, pour réaliser pleinement les objectifs du Traité, il est impératif que tous les États signataires, notamment ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, demeurent engagés en faveur du désarmement nucléaire. UN وتؤكد المجموعة مجدداً أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة، لا سيما الدول الحائزة لأسلحة نووية، بنزع السلاح النووي أمر أساسي إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    Nécessité de s'engager plus fermement en faveur du désarmement nucléaire et du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    Nécessité de s'engager plus fermement en faveur du désarmement nucléaire et du Traité UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار
    Nécessité de s'engager plus fermement en faveur du désarmement nucléaire et du Traité UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار
    Cette approche soulève des doutes quant à leur engagement en faveur du désarmement nucléaire et rompt l'équilibre délicat du TNP. UN ألقى هذا النهج بظلال الشك على الالتزامات بنزع السلاح النووي وأخلّ بالتوازن الحساس الذي أقيمت المعاهدة عليه.
    Mesures spécifiques à prendre en faveur du désarmement nucléaire UN فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة لنزع السلاح النووي
    Mesures spécifiques à prendre en faveur du désarmement nucléaire UN فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة لنزع السلاح النووي
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue le pivot du régime global de non-prolifération et la base des discussions en faveur du désarmement nucléaire. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي محور النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الذي يرتكز عليه النقاش المؤيد لنزع السلاح النووي.
    En second lieu, nous avons tous intérêt à ce que rien ne vienne miner les efforts actuellement déployés en faveur du désarmement nucléaire et du régime de non—prolifération. UN ثانياً، إن من مصلحتنا جميعاً ألا نفعل شيئاً من شأنه أن يقوض الجهود الحالية لنزع السلاح النووي أو نظام عدم الانتشار.
    Le projet de résolution sur les armes nucléaires dont nous sommes saisis milite en faveur du désarmement nucléaire. UN ينادي مشروع القرار بشأن نزع السلاح النووي المعروض علينا بنزع السلاح النووي.
    Le droit international impose à tous les États de poursuivre de bonne foi et conclure des négociations en faveur du désarmement nucléaire et de la cessation de la course aux armements. UN ويلزم القانون الدولي جميع الدول بالتحلي بحسن النية واختتام المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي وإنهاء سباق التسلح.
    Il faut non seulement poursuivre, mais aussi renforcer, les efforts des Nations Unies en faveur du désarmement nucléaire. UN والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل نزع السلاح النووي يتعين مواصلتها، بل وتعزيزها أيضا.
    1. Action multilatérale en faveur du désarmement nucléaire menée dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies UN ١ - الجهـود المتعددة اﻷطراف المبذولة في مجال نزع السلاح النووي داخل إطار اﻷمم المتحدة
    Ce traité représente une réalisation multilatérale historique en faveur du désarmement nucléaire et renforce le régime de non-prolifération nucléaire. UN فهذه المعاهدة تمثل خطوة تاريخية متعددة الأطراف نحو نزع السلاح النووي وتعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    Il est impératif également d'assurer le bon déroulement de la campagne mondiale en faveur du désarmement nucléaire et de l'élimination des armes nucléaires. UN ومن المحتم أيضا أن نضمن أن الحملة العالمية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي والقضاء على الأسلحة النووية لن تتوقف.
    Elle invite instamment tous les États parties à observer les obligations qu'ils ont contractées au titre du Traité et souligne, en particulier, que la Chine, les États-Unis d'Amérique, la France, le Royaume-Uni et la Russie doivent œuvrer en faveur du désarmement nucléaire. UN وحثت كافة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وشددت، بوجه خاص، على ضرورة قيام الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بنزع أسلحتها النووية.
    Affirmer que l'engagement de tous les États signataires, en particulier les cinq États dotés d'armes nucléaires, en faveur du désarmement nucléaire est une condition essentielle pour réaliser les objectifs visés par le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN تحقيق هدف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتزام كافة الدول الموقّعة، لا سيما الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بضرورة نزع السلاح النووي.
    La France peut se prévaloir d'un bilan exemplaire et s'est engagée sans équivoque en faveur du désarmement nucléaire. UN ويمكن لفرنسا أن تفتخر بما حققته وتعهدت بوضوح بتأييد نزع السلاح النووي.
    Mon pays considère que les efforts déployés au niveau multilatéral et à l'échelon bilatéral en faveur du désarmement nucléaire doivent se compléter et concourir sans faiblir à des progrès constants dans ce domaine. UN وتعتقد بلادي أن الجهود المتعددة الأطراف والجهود الثنائية، الرامية إلى تعزيز نزع السلاح النووي يجب أن تكمل بعضها البعض وأن تعزز دينامية دائمة.
    Il est donc impératif que la communauté internationale mène en parallèle ses efforts de non-prolifération et son action en faveur du désarmement nucléaire. UN ويقتضي ذلك أن تتوازى جهود المجتمع الدولي الرامية إلى عدم الانتشار مع جهود نزع السلاح النووي.
    De 1994 à 1999, le Japon a présenté chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies un projet de résolution en faveur du désarmement nucléaire, l'objectif étant, à terme, l'élimination des armes nucléaires. UN في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Ces mesures ont été décidées en échange de l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires en faveur du désarmement nucléaire. UN واتُفق على هذه الخطوات بناء على تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بتحقيق نزع السلاح النووي.
    Ils ont souligné qu'il est important de mener les efforts en faveur de la non-prolifération des armes nucléaires parallèlement aux efforts menés, simultanément, en faveur du désarmement nucléaire. UN وشدد الوزراء على ضرورة اقتران الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد