ويكيبيديا

    "favoriser la promotion de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز النهوض بالمرأة
        
    • لتعزيز النهوض بالمرأة
        
    • بتشجيع النهوض بالمرأة
        
    • تعزز قضايا المرأة
        
    • تشجيع النهوض بالمرأة
        
    • تدعو الى النهوض بالمرأة
        
    La création de la Commission de la femme représente un jalon dans les efforts déployés pour favoriser la promotion de la femme à Hong-kong. UN 16 - وقد كان إنشاء لجنة المرأة بمثابة علامة بارزة على الطريق نحو تعزيز النهوض بالمرأة في هونغ كونغ.
    Sous-programme 14.6 Mesures propres à favoriser la promotion de la femme UN البرنامج الفرعي ١٤-٦: تعزيز النهوض بالمرأة
    «Sous-programme 14.6 Mesures propres à favoriser la promotion de la femme UN " البرنامج الفرعي ١٤-٦ - تعزيز النهوض بالمرأة
    — L'insuffisance des mécanismes chargés de favoriser la promotion de la femme. UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة.
    On a mis en place des mécanismes institutionnels et autres pour favoriser la promotion de la femme et la défense des droits des petites filles. UN وأضاف أنه تم إنشاء اﻵليات اﻷساسية وغيرها من اﻵليات اللازمة لتعزيز النهوض بالمرأة وتعزيز حقوق الطفلة.
    L’examen par le Comité des rapports présentés par les États parties a montré que les pays avaient enregistré des progrès considérables dans la mise en place ou le renforcement des mécanismes nationaux chargés de favoriser la promotion de la femme. UN ١٢ - كشف نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف عن إحراز تقدم كبير في البلدان في مجال إنشاء أو تعزيز اﻷجهزة الوطنية المكلفة بتشجيع النهوض بالمرأة.
    Des mesures devraient être prises pour modifier la législation existante ou adopter de nouvelles dispositions afin d'assurer la protection des droits fondamentaux des femmes et de placer le principe de l'égalité des sexes à la base de lois et de pratiques propres à favoriser la promotion de la femme. UN وينبغي اتخاذ إجراءات لتعديل التشريعات القائمة أو إدخال تشريعات جديدة لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة والاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين كأساس للقوانين والممارسات التي تعزز قضايا المرأة.
    82. Nous devons remercier en particulier la FMC qui, depuis 39 ans, contribue de façon active et pertinente à favoriser la promotion de la femme cubaine dans la réalisation de ses avancées et la défense de ses droits fondamentaux. UN ٨٢ - وجدير بالملاحظة في هذا الصدد ما يقوم به الاتحاد النسائي الكوبي، منذ ٣٩ عاما، من دور نشط وبارز في مجال تشجيع النهوض بالمرأة الكوبية، وفي تحقيق أوجه تقدمها وحقوق اﻹنسان الخاصة بها.
    Sous-programme 14.6 Mesures propres à favoriser la promotion de la femme UN البرنامج الفرعي ١٤-٦ - تعزيز النهوض بالمرأة
    D. Mécanismes visant à favoriser la promotion de la femme UN دال - آليات تعزيز النهوض بالمرأة
    Mesures propres à favoriser la promotion de la femme UN تعزيز النهوض بالمرأة
    f) Sous-programme 6. Mesures propres à favoriser la promotion de la femme : 1 057 900 dollars UN )و( البرنامج الفرعي ٦ - تعزيز النهوض بالمرأة: ٠٠٩ ٧٥٠ ١ دولار
    Mesures propres à favoriser la promotion de la femme UN تعزيز النهوض بالمرأة
    f) Sous-programme 6. Mesures propres à favoriser la promotion de la femme : 1 057 900 dollars UN )و( البرنامج الفرعي ٦ - تعزيز النهوض بالمرأة: ٩٠٠ ٠٥٧ ١ دولار
    307. Il faudrait renforcer la capacité institutionnelle dont les organismes des Nations Unies disposent pour s'acquitter de leurs responsabilités et coordonner leurs activités en ce qui concerne la mise en oeuvre du Programme d'action; il faudrait aussi améliorer les compétences techniques et les méthodes de travail auxquelles ils ont recours pour favoriser la promotion de la femme. UN ٣٠٧- ويلزم كذلك تحسين القدرات المتاحة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمسؤولياتها والتنسيق فيما بينها لتنفيذ منهاج العمل مع اﻹفادة من خبراتها وطرائق عملها في تعزيز النهوض بالمرأة.
    Il existe divers mécanismes nationaux qui sont chargés de favoriser la promotion de la femme : UN توجد اﻵليات الوطنية التالية لتعزيز النهوض بالمرأة:
    ∙ L'insuffisance des mécanismes chargés, à tous les niveaux, de favoriser la promotion de la femme; UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    de favoriser la promotion de la femme UN زاي - نقص اﻵليات على جميع اﻷصعدة لتعزيز النهوض بالمرأة
    L’examen par le Comité des rapports présentés par les États parties a montré que les pays avaient enregistré des progrès considérables dans la mise en place ou le renforcement des mécanismes nationaux chargés de favoriser la promotion de la femme. UN ١٢ - كشف نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف عن إحراز تقدم كبير في البلدان في مجال إنشاء أو تعزيز اﻷجهزة الوطنية المكلفة بتشجيع النهوض بالمرأة.
    Des mesures devraient être prises pour modifier la législation existante ou adopter de nouvelles dispositions afin d'assurer la protection des droits fondamentaux des femmes et de placer le principe de l'égalité des sexes à la base de lois et de pratiques propres à favoriser la promotion de la femme. UN وينبغي اتخاذ إجراءات لتعديل التشريعات القائمة أو إدخال تشريعات جديدة من أجل ضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة والاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين كأساس للقوانين والممارسات التي تعزز قضايا المرأة.
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont également noté que les médias ont le potentiel de favoriser la promotion de la femme et l'égalité entre femmes et hommes en dépeignant les femmes et les hommes d'une manière non stéréotypée, diversifiée et équilibrée et en respectant la dignité et la valeur de la personne humaine. UN وأشار إعلان ومنهاج عمل بيجين أيضا إلى أن وسائط الإعلام لديها إمكانات تشجيع النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل عن طريق تصوير المرأة والرجل بطريقة متنوعة ومتوازنة ولا تعتمد على القوالب النمطية وباحترام كرامة الإنسان وقدره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد