ويكيبيديا

    "femmes d'affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيدات الأعمال
        
    • لسيدات الأعمال
        
    • سيدات أعمال
        
    • وسيدات الأعمال
        
    • نساء الأعمال
        
    • سيدة أعمال
        
    • المشتغلات بالأعمال التجارية
        
    • لصاحبات الأعمال
        
    • صاحبات المشاريع التجارية
        
    • المرأة في قطاع الأعمال
        
    • منظِّمات المشاريع
        
    • النسائية للأعمال
        
    • بسيدات الأعمال
        
    • سيّدات الأعمال
        
    • للمرأة في اﻷعمال التجارية
        
    Les femmes d'affaires se sont concentrées sur l'industrie manufacturière, la production alimentaire, l'artisanat, le tissage et la confection de vêtements. UN وأضافت أن سيدات الأعمال يركزن على الصناعة التحويلية وعلى إنتاج الأغذية والحرف وفنون المنسوجات وصناعة الملابس.
    On trouve principalement des femmes d'affaires dans les sociétés familiales, ou parmi celles qui travaillent à leur compte. UN وتوجد سيدات الأعمال في المقام الأول في الشركات المملوكة للأسر، أو أنهن يعملن لحسابهن الخاص.
    Des mesures temporaires de discrimination positive ont été prises à l'égard des femmes d'affaires. UN وقد اعتمدت تدابير مؤقتة تنطوي على تمييز إيجابي بالنسبة إلى سيدات الأعمال.
    :: Formation de femmes d'affaires à la commercialisation et à la vente UN :: توفير التدريب لسيدات الأعمال لتنمية مهاراتهن في مجالي التسويق والبيع
    La Confédération des femmes d'affaires de Russie regroupe des femmes d'affaires occupant des postes décisionnels au sein d'entreprises. UN تضم المنظمة سيدات أعمال ومديرات رفيعات المستوى في مجال تنظيم المشاريع.
    L'économie afghane étant fondée sur le marché, les banques et institutions financières accordent des prêts aux hommes et femmes d'affaires. UN ونظراً لأن الاقتصاد الأفغاني يعتمد على السوق، فإن المصارف والمؤسسات المالية تقدم القروض لرجال الأعمال وسيدات الأعمال.
    Elles ont créé la Confédération des femmes d'affaires du Kazakhstan, qui a des branches dans tous les oblasts de la République. UN وقد أنشأت النساء اتحاد سيدات الأعمال في كازاخستان، وله فروع في جميع أقاليم الجمهورية.
    Dans le cadre d'un projet auquel participe aussi l'Union des femmes d'affaires pour la survie des villages, on a entrepris de créer un réseau informatique pour les femmes rurales. UN وفي إطار مشروع يضم أيضا اتحاد سيدات الأعمال للحفاظ على القرية، استمر العمل على إنشاء شبكة إلكترونية لنساء الريف.
    On fera aussi des efforts pour augmenter la participation des femmes d'affaires à ces échanges. UN وستُبذل جهود أيضا لزيادة مشاركة سيدات الأعمال في هذه العمليات.
    Les bulletins de nouvelles présentent régulièrement des femmes d'affaires qui ont réussi. UN وتقدم نشرات الأخبار بانتظام سيدات الأعمال الناجحات.
    Le taux d'analphabétisme chez les fillettes est inférieur à 3 % et l'on compte environ 12 000 femmes d'affaires. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    Le gouvernement a établi de bonnes relations avec les syndicats et avec l'association des femmes d'affaires de Serbie, qui va attribuer des prix aux meilleures femmes entrepreneurs ou employeurs. UN وقد أقامت الحكومة علاقات طيبة مع نقابات العمال ورابطة سيدات الأعمال في صربيا، التي تقدم جوائز إلى النساء الرائدات في إقامة المشاريع وإلى أرباب العمل منهن.
    Du lundi au vendredi, le Financial District grouille d'hommes et de femmes d'affaires marchant à toute allure. Open Subtitles من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة
    Des contacts ont été pris en vue d'élaborer un < < mémorandum d'accord > > avec l'Union internationale des télécommunications (UIT) et un < < cadre de coopération > > avec le Réseau des femmes d'affaires a été adopté. UN وشرع المعهد في إجراء اتصالات تتعلق بوضع مذكرة تفاهم مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، واتفق على إطار تعاوني مع شبكة سيدات الأعمال.
    Fédération internationale de femmes d'affaires et professionnelles UN الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة
    MAWRED représente en outre les comités de femmes d'affaires dans les chambres d'industrie des divers gouvernorats. UN وكذلك لجان لسيدات الأعمال في الغرف الصناعية في المحافظات السورية.
    Beaucoup d'entre elles sont devenues des femmes d'affaires prospères. UN وقد أصبحت الكثيرات منهن سيدات أعمال ناجحات.
    Des femmes d'affaires du Malawi font également la traite de victimes pour des maisons de passe de Johannesburg. UN وسيدات الأعمال الملاويات أيضاً يسيِّرن الضحايا إلى بيوت الدعارة في جوهانسبرغ.
    Plus de 50 % des investisseurs intervenant sur le marché des valeurs mobilières de Doha sont des femmes d'affaires qataries. UN ومثلت نساء الأعمال القطريات أكثر من 50 في المائة من إجمالي عدد المستثمرين في سوق الدوحة للأوراق المالية.
    De plus, 27 femmes d'affaires sont membres de l'association des instituts de beauté. UN وعلاوة على ذلك، هناك أيضاً 27 سيدة أعمال بين أعضاء نقابة صالونات التجميل.
    2. Appui à la création d'un comité visant à mettre sur pied la future Fédération angolaise des femmes d'affaires. UN :: تقديم الدعم لإنشاء لجنة للقيام في المستقبل بإقامة اتحاد أنغولي للنساء المشتغلات بالأعمال التجارية
    Le club des < < femmes d'affaires du Bélarus > > participe également à l'organisation de stages de formation dans les chefs-lieux de régions et de districts à l'intention des présidentes des organisations de base < < École destinée aux femmes appelées à exercer des fonctions de direction > > . UN ويساعد نادي بيلاروس لصاحبات الأعمال في توفير الصفوف الدراسية في مراكز الإقليم والمقاطعة لرؤساء المنظمات الرئيسية داخل مدرسة القياديات.
    En 1998, elle a acquis un statut professionnel et on a créé le Bureau des femmes d'affaires. UN وفي عام 1998 جرى إضفاء الطابع المهني على المؤسسة وأنشئ مكتب صاحبات المشاريع التجارية.
    Tableau 23 Les femmes d'affaires dans la région de Maekel UN الجدول 23: المرأة في قطاع الأعمال في منطقة ماكيل
    Le Conseil des femmes entrepreneurs de la Chambre de commerce et d'industrie du Viet Nam continue d'appuyer les activités et de protéger les intérêts des femmes d'affaires. UN 56 - يواصل مجلس منظِّمات المشاريع التابع لغرفة التجارة والصناعة في فييت نام دعم الأنشطة وحماية مصالح منظِّمات المشاريع.
    La Fondation des femmes d'affaires (WBG) a été créée en 1993. UN وكانت مؤسسة المجموعة النسائية للأعمال التجارية قد أنشئت في عام 1993.
    De plus, des réunions ont lieu régulièrement avec la participation de femmes d'affaires des pays voisins. UN وهناك حلقات دراسية منتظمة للاتصال بسيدات الأعمال من البلدان المجاورة.
    Proposer des initiatives afin d'encourager les femmes d'affaires à s'impliquer dans le domaine de la production agricole et alimentaire; UN - اقتراح مبادرات لتشجيع سيّدات الأعمال على الانخراط في مجال الإنتاج الزراعي والغذائي؛
    A pris acte de la création, en juillet 1993, de la Fédération des associations nationales de femmes d'affaires en Afrique de l'Est et en Afrique australe (FEMCOM); UN لاحظت إنشاء اتحاد الرابطات الوطنية للمرأة في اﻷعمال التجارية في شرقي وجنوبي افريقيا في تموز/يوليه ١٩٩٣؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد