ويكيبيديا

    "femmes diplômées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخريجات
        
    • خريجات
        
    • للخريجات
        
    • المتخرجات
        
    • النساء الحاصلات
        
    • للنساء الحاصلات
        
    • لخريجات
        
    Par ailleurs, le chômage frappe davantage les femmes diplômées que les hommes. UN وعلاوة على ذلك، تؤثر البطالة في النساء الخريجات أكثر من الرجال.
    Le nombre de femmes diplômées de l'université est quasiment le triple de celui des hommes, ce qui s'explique par le plus grand nombre d'inscriptions de femmes dans l'enseignement supérieur et le nombre moins élevé de femmes qui abandonnent l'université en cours d'études. UN أما في المرحلة الجامعية فإن عدد الخريجات يبلغ ثلاثة أضعاف عدد الخريجين تقريباً نظراً لزيادة التحاق البنات وقلة تسربهن.
    Pourcentage de femmes diplômées de l'enseignement supérieur UN النسبة المئوية للفتيات الخريجات على مستوى التعليم الجامعي
    Les femmes diplômées de l'université étaient recrutées à des postes administratifs et d'encadrement. UN وردا على استفهام عن تعيين خريجات الجامعات في الدوائر الحكومية، أفادت بأن تعيينهن يجري في المستويين الفني والاداري.
    ii) Taux d'emploi des femmes diplômées dans les 12 mois suivant l'obtention du diplôme UN ' 2` معدلات توظيف الإناث للخريجات خلال 12 شهرا من التخرج
    La part des femmes diplômées d'un établissement d'enseignement supérieur a augmenté, passant de 58,1 % en 2007 à 60,8 % en 2010. UN وارتفعت نسبة النساء المتخرجات من إحدى مؤسسات التعليم العالي من 58.1 في عام 2007 إلى 60.8 في المائة في عام 2010.
    Également, en Finlande, on compte davantage de femmes diplômées d'universités que d'hommes. UN ويزيد أيضا عدد النساء الحاصلات على التعليم الجامعي في فنلندا عن عدد الرجال.
    La plupart des femmes diplômées à l'issue de ces cours n'ont pas trouvé d'emploi dans le domaine dans lequel elles ont reçu une formation, et un grand nombre d'entre elles effectuaient des tâches subalternes. UN ولم تعمل معظم الخريجات في مجال تدريبهن وعمل عدد كبير منهن في وظائف غير مهنية.
    D'autres mesures ont été prises au titre du même programme et visent les femmes diplômées des universités des beaux-arts. UN والتدابير الأخرى التي تدخل ضمن نطاق نفس البرنامج تستهدف الخريجات من جامعات الفنون.
    Il est encourageant cependant de voir que le nombre de femmes diplômées entrant dans le service diplomatique augmente progressivement. UN بيد أنه من المشجع أن عدد الخريجات في السلك الدبلواسي يزداد تدريجيا.
    Les femmes diplômées et non diplômées sont dorénavant employées sur une base permanente. UN وأصبحت الخريجات والطالبات يعملن في وظائف دائمة.
    L'augmentation relative des femmes diplômées améliore la qualité des ressources humaines maltaises. UN والزيادة الكبيرة نسبيا في عدد الخريجات توجد قيمة إضافية للموارد البشرية لمالطة.
    Le tableau ci-après met en évidence le ratio de femmes diplômées par rapport au total des diplômés au cours des cinq dernières années : UN ويبين الجدول أدناه نسبة الخريجات لمجموع الخريجين خلال الخمس سنوات الأخيرة.
    Il y a beaucoup de femmes diplômées à Tuvalu par rapport aux hommes qui ont reçu leur diplôme dans des domaines d'études liés au travail UN وعدد الخريجات في توفالو أكبر من عدد الخريجين الذكور المتخصصين في دراسات تتعلق بميادين العمل.
    Le nombre de femmes diplômées du système postsecondaire pendant cette période s'est établi en moyenne à 68,2 % pour l'University of the West Indies (UWI), à 58 % pour l'University of Technology (UTECH) et à 83 % pour les instituts pédagogiques. UN وبلغ متوسط عدد الخريجات من نظام التعليم العالي خلال الفترة 68.2 في المائة لجامعة وست إنديز، و58.0 في المائة لجامعة التكنولوجيا، و83.0 في المائة لدور المعلمين.
    L'inégalité d'accès aux offres d'emplois a entraîné un faible taux d'emploi des femmes, surtout les femmes diplômées d'université. UN وأدى عدم التكافؤ في سُبل الحصول على فرص العمل إلى انخفاض معدل تشغيل المرأة ولا سيما في صفوف خريجات الجامعات.
    Trois femmes diplômées ont établi leur propre entreprise. UN وقامت ثلاث خريجات بإنشاء أعمالهن التجارية الخاصة.
    L'État affecte les femmes diplômées des différentes écoles à des emplois de leur choix. UN وتلحق الدولة خريجات المدارس المختلفة بالأعمال اللائي يرغبن في أدائها.
    Dans le même esprit, l'Association des femmes diplômées du Vanuatu a activement encouragé les filles à passer de l'enseignement secondaire à l'enseignement tertiaire et à s'aventurer dans des domaines traditionnellement dominés par les hommes. UN ومن نفس المنطلق، ما فتئت رابطة فانواتو للخريجات تقوم، على نحو نشط، بتشجيع البنات في المدارس الثانوية على التقدم إلى التعليم العالي وارتياد تلك الميادين التي تعد من ميادين الرجال من الناحية التقليدية.
    Il a interrogé le Qatar sur le nombre croissant de femmes diplômées de l'université et accédant à des postes à responsabilités dans les secteurs public et privé. UN وسألت كازاخستان قطر عن ازدياد عدد المتخرجات من الجامعات ووصولهن إلى المناصب العليا في القطاعين العام والخاص.
    :: Nombre de femmes diplômées employées dans le secteur forestier; UN :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات
    * Le pourcentage total de femmes diplômées a été de 54,7 % en 1995. UN النسبة المئويــة * بلغت النسبة المئوية الاجمالية للنساء الحاصلات على درجات ٥٤,٧ في المائة في عام ١٩٩٥.
    L'Association samoane des femmes diplômées a accueilli en 2005 la Conférence du Réseau des femmes diplômées du Pacifique, qui avait pour thème l'élargissement de l'accès des femmes aux TIC. UN واستضافت رابطة ساموا لخريجات الجامعات في سنة 2005 مؤتمراً لشبكة خريجات الجامعات في بلدان المحيط الهادي ركز على زيادة وصول المرأة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد