ويكيبيديا

    "femmes et de jeunes filles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النساء والفتيات
        
    • بالنساء والفتيات
        
    • نساء وفتيات
        
    • النساء والبنات
        
    • امرأة وفتاة
        
    En conséquence, des centaines de femmes et de jeunes filles ont été agressées et détenues par l'État pour non-respect du code vestimentaire. UN ونتيجة لذلك تتعرض المئات من النساء والفتيات للاعتداء والاحتجاز من جانب الدولة بحجة عدم التزامهن بقواعد اللباس.
    15. Informations sur le nombre de femmes et de jeunes filles qui se prostituent UN 15 - المعلومات المتعلقة بعدد النساء والفتيات الصغيرات اللاتي يمارسن البغاء
    Torture et meurtres de femmes et de jeunes filles accusées de sorcellerie UN تعذيب وقتل النساء والفتيات المتهمات بممارسة السحر
    Aucun indice déterminant ne permettait cependant de conclure que les contrôleurs de police avaient véritablement participé à la traite de femmes et de jeunes filles. UN ولكن لم تكن هناك أي دلائل ظاهرة تثبت تورطا واسع النطاق للمراقبين في الاتجار بالنساء والفتيات.
    Il est établi qu'un bon nombre de femmes et de jeunes filles igbo subissent, chaque jour, différentes formes de violence et ne sont pas protégées. UN ومن المعروف أن عدداً كبيراً من نساء وفتيات شعب الإيغبو يكابدن أشكالاً شتى من العنف يومياً، ولا تتوفر لهن الحماية.
    On a noté une augmentation du nombre de cas violences sexuelles, notamment de viols de femmes et de jeunes filles, mais aussi de garçons et d'hommes; UN وهناك زيادة في العنف الجنسي ولا سيما اغتصاب النساء والبنات فضلا عن الأولاد والرجال.
    Veuillez fournir des statistiques, si possible, sur le nombre de femmes et de jeunes filles qui sont victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle et économique. UN ويرجى تقديم إحصاءات، إن وجدت، عن عدد النساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    Hospitalisation de femmes et de jeunes filles UN حالات علاج النساء والفتيات في المستشفيات
    Des centaines de femmes et de jeunes filles avaient été violées ou avaient subi d'autres formes de violence sexuelle. UN واغتصبت مئات النساء والفتيات وتعرضن لأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    Le résultat est que de plus en plus de femmes et de jeunes filles sont victimes de la traite dans le monde entier en vue de leur exploitation sexuelle par ces réseaux. UN ونتيجة لذلك تتاجر هذه الشبكات بعدد متزايد من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Cela pourrait fort bien déboucher sur une nouvelle aggravation de la morbidité et entraîner la mort de milliers de femmes et de jeunes filles. UN وهذا يمَكﱢن، أن يؤدي بطبيعة الحال إلى مزيد من اﻷمراض والوفيات ﻵلاف النساء والفتيات في نهاية المطاف.
    Trop de femmes et de jeunes filles restent confrontées à de multiples obstacles et victimes d'horribles violences et abus sexistes et sexuels. UN وهناك أعداد كثيرة للغاية من النساء والفتيات لا تزال تواجه حواجز متعددة، وتعاني من فظائع العنف والاعتداء الجنسي والجنساني.
    L'une des questions qui méritent particulièrement notre attention est la difficulté que rencontrent dans plusieurs régions de la planète nombre de femmes et de jeunes filles pour résister à l'épidémie. UN وإحدى القضايا التي تستأهل اهتمامنا على وجه خاص هي الصعوبة التي تواجه العديد من النساء والفتيات في العديد من أنحاء العالم في مقاومة الوباء.
    La détention ou l'enfermement de femmes et de jeunes filles chez elles ou ailleurs pour les violer ou les soumettre à d'autres sévices sexuels constitue une forme d'esclavage et, à ce titre, doit donner lieu à une action en justice. UN ويشكل احتجاز النساء والفتيات أو حبسهن في منازلهن أو في أماكن أخرى لغرض اغتصابهن أو ممارسة اعتداءات جنسية أخرى عليهن عبودية ينبغي مقاضاة مرتكبيها.
    Elles sont composées en majorité de femmes et de jeunes filles. UN ومعظم أعضاء الفرق من النساء والفتيات.
    Des groupes de travail préparent actuellement des projets de lois pour lutter contre la violence au sein de la famille et le trafic de femmes et de jeunes filles. UN وتنكب حاليا الأفرقة العاملة القانونية على صياغة قوانين لمكافحة العنف المنزلي والاتجار غير المشروع بالنساء والفتيات.
    À cette fin, on a continué à mettre un place diverses mesures législatives visant à prévenir le trafic de femmes et de jeunes filles. UN وعلى هذا المنوال، واصل البلد وضع عدد من التدابير التشريعية لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    C'est ainsi que l'on enregistre une hausse de la prostitution et de la traite de femmes et de jeunes filles. UN وفي هذا السياق تزداد الدعارة والاتجار بالنساء والفتيات.
    Beaucoup de femmes et de jeunes filles dalits, y compris des badis, sont victimes de la traite et contraintes de travailler dans l'industrie du sexe. UN ويتم الاتجار بالعديد من نساء وفتيات الداليت، بمن فيهن نساء وفتيات من طبقة باديس، لاستغلالهن في صناعة الجنس.
    Il a aussi été fait état, à la suite de la récente escalade du conflit à Monrovia, d'enlèvements et de viols de femmes et de jeunes filles commis par des miliciens progouvernementaux, en particulier dans les camps de personnes déplacées du comté de Montserrado. UN وعلى أثر التصعيد الأخير للنزاع في مونروفيا، وردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات خاصة داخل مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي المليشيات المتحالفة مع الحكومة.
    Le nombre croissant de femmes et de jeunes filles infectées menace la production alimentaire et agricole. UN ويهدد العدد المتزايد من النساء والبنات المصابات بالمرض إنتاج الأغذية والزراعة.
    Des centaines de femmes et de jeunes filles ont été violées ou ont subi d'autres formes de violence sexuelle. UN واغتصبت المئات من النساء والبنات وأُخضعن لأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    Entre 100 et 140 millions de femmes et de jeunes filles dans le monde ont été victimes de mutilations génitales tandis que chaque année 3 millions de filles sont à risque en Afrique; UN لقد تعرضت ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة لتشويه أعضائهن التناسلية على نطاق العالم، في حين أن 3 ملايين فتاة معرضات لخطر هذه الممارسة كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد