Un réseau Femmes et santé a été mis en place par des ONG pour suivre la santé des femmes dans le pays. | UN | وتمثل شبكة المرأة والصحة مبادرة من جانب المنظمات غير الحكومية لرصد صحة اﻷم في ناميبيا. |
Ainsi a-t-on mentionné un chapitre du programme intitulé < < Femmes et santé procréative > > , mais sans citer des projets concrets. | UN | تمت الإشارة إلى فصل في برنامج عنوانه " المرأة والصحة الإنجابية " ، غير أنه لا توجد في هذا الفصل أي مشاريع محددة. |
Population, droits des Femmes et santé en matière de sexualité et de reproduction | UN | سابعا - السكان، وحقوق المرأة والصحة الجنسية والإنجابية |
b) Renforcement des moyens du réseau Femmes et santé pour lui permettre d'aborder efficacement les questions qui concernent les femmes et la santé, et notamment la santé génésique; | UN | ٢ - عنصر المنظمات غير الحكومية حيث يتم تعزيز قدرة شبكة المرأة والصحة على أن تعالج بكفاءة القضايا المتعلقة بالمرأة والصحة وخاصة الصحة اﻹنجابية. |
Santé des Femmes et santé de la reproduction | UN | صحة المرأة والصحة اﻹنجابية |
Initiative Femmes et santé | UN | مبادرة المرأة والصحة |
Programme d'action Femmes et santé | UN | برنامج عمل المرأة والصحة |
On peut citer notamment le Projet de prévention et de prise en charge de la violence et de ses conséquences sur la santé des femmes autochtones < < Casa de la salud de las Mujeres Indígenas > > (Maison de santé des femmes autochtones), qui s'appuie sur un accord de collaboration avec le Ministère de la santé, au travers de son Programme Femmes et santé (PROMSA). | UN | ويجدر بالذكر أيضا في هذا السياق ما يلي: مشروع منع ومعالجة العنف وآثاره على صحة النساء من السكان الأصليين " مصحة للنساء من السكان الأصليين " ، المدعوم في اتفاق التعاون المبرم من وزارة الصحة، من خلال برنامجها المسمى برنامج المرأة والصحة. |
L'Institut a également d'autres réalisations à son actif telles qu'un programme de bourses pour favoriser la scolarisation des filles, la modernisation de la législation du travail pour y intégrer une démarche antisexiste, un programme < < Femmes et santé > > visant à réduire les effets de l'inégalité entre les sexes ainsi qu'une stratégie globale d'élimination de la pauvreté intégrant une composante femmes. | UN | ومن المنجزات الأخرى برنامج منح دراسية للمساعدة على إبقاء الفتيات في المدرسة، وتحديث قوانين العمل من منظور جنساني، وبرنامج " المرأة والصحة " للحد من وطأة عدم المساواة بين الجنسين، وإستراتيجية شاملة للقضاء على الفقر، من مكوناتها عنصر جنساني. |
UNIFEM a établi d'étroites relations de travail entre la Fondation pour les Nations Unies et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, qui en 2001 a accordé le don le plus important dans la catégorie < < Femmes et santé > > au programme d'UNIFEM sur le rôle des femmes dans la prévention et le règlement des conflits. | UN | وللصندوق علاقات عمل وثيقة مع " مؤسسة الأمم المتحدة " و " مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية " ، اللتين قدمتا في عام 2001 أكبر منحة لهما في فئة " المرأة والصحة " لبرنامج الصندوق المتعلق بدور المرأة في منع النزاعات وحلها. |
:: Femmes et santé/reproduction; | UN | - المرأة والصحة/الإنجاب؛ |
Conformément à sa recommandation générale no 24 (1999) sur l'article 12 de la Convention (Femmes et santé), le Comité prie l'État partie de : | UN | 31 - وتمشيا مع التوصية العامة الرابعة عشرة للجنة (1999) بشأن المادة 12 من الاتفاقية (المرأة والصحة)، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ما يلي: |
En vue de l'examen de 2010, une réunion préparatoire régionale sur le thème < < Femmes et santé > > a ainsi été accueillie à Dakar les 12 et 13 janvier 2010 par le Gouvernement sénégalais, en coopération avec le DAES, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | وفي إطار الإعداد لاستعراض عام 2010، عقد اجتماع تحضيري إقليمي بشأن موضوع " المرأة والصحة " يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير 2010، في داكار. واستضافت الاجتماع الحكومة السنغالية بالتعاون مع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية ومنظمة الصحة العالمية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا. |
Femmes et santé | UN | المرأة والصحة |
Elle avait également appelé l’attention sur la déclaration concernant les réserves qu’avait faite le Comité à sa dix-neuvième session en juillet 1998 et la recommandation générale 24, récemment adoptée par ce dernier, sur l’article 12 concernant les Femmes et santé. | UN | وذكرت أنها وجهت الانتباه أيضا إلى بيان لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التحفظات، وهو البيان المعتمد في الدورة التاسعة عشرة للجنة المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٨ وإلى توصيتها العامة ٢٤ الصادرة مؤخرا بشأن المادة ١٢: " المرأة والصحة " . |
p) Femmes et santé au travail | UN | (ع) المرأة والصحة في العمل |
87. Jugeant utile que la réflexion sur le thème < < Femmes et santé au travail > > soit lancée dans le cadre de la Présidence belge de l'Union européenne (deuxième semestre 2001), la Ministre en charge de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes a pris l'initiative de faire réaliser une enquête sur le sujet dans les 15 États membres. | UN | نوع الجنس. 87- لمّا رأت الوزيرة المكلفة بسياسة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، أن من المناسب أن يندرج النظر في موضوع " المرأة والصحة في العمل " في إطار الرئاسة البلجيكية للاتحاد الأوروبي (النصف الثاني من عام 2001)، بادرت بإنجاز دراسة استقصائية عن الموضوع في البلدان الأعضاء الخمسة عشر. |
Femmes et santé | UN | المرأة والصحة |
Femmes et santé | UN | المرأة والصحة |
L'Association pour les droits des femmes a publié un article intitulé < < Femmes et santé > > dans sa revue < < La lutte des femmes > > , No 61-62, 1996, ainsi qu'un article intitulé < < Problèmes de santé et de sécurité des femmes sur les lieux de travail > > dans son livre < < Travail, syndicalisme et égalité entre les sexes > > . | UN | رابطة حقوق المرأة نشرت مقالة بعنوان " المرأة والصحة " في مجلتها " نضال المرأة " WOMEN ' S STRUGGLE (العدد 61 - 62/1996) ومقالة بعنوان " مشاكل الصحة والسلامة في مكان العمل للنساء العاملات " في كتابها المعنون " العمل والنقابية والمساواة بين الجنسين " . |