La Libye affirme que la communauté internationale doit prendre ses responsabilités et protéger les droits des femmes palestiniennes dans les territoires occupés. | UN | وتؤكد ليبيا ضرورة أن يتحمل المجتمع الدولي مسؤولياته كاملة وأن يوفر الحماية لحقوق المرأة الفلسطينية في الأراضي المحتلة. |
Note du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes dans le territoire occupé | UN | حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام |
Situation des femmes palestiniennes et assistance : rapport du Secrétaire général | UN | أوضاع المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها: تقرير اﻷمين العام |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes palestiniennes, leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | تقرير من اﻷمين العام عن حالة النساء الفلسطينيات وتقديم المساعدة إليهن |
Question des femmes palestiniennes enceintes, qui accouchent aux points de contrôle israéliens: note du secrétariat | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية: مذكرة من الأمانة |
Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Un troisième projet portant sur la création, à Dera'a, d'une unité de traitement de produits alimentaires employant 10 femmes, a été réalisé dans le cadre du Fonds d'initiative pour les femmes palestiniennes. | UN | وهناك مشروع ثالث، وهو وحدة لتصنيع اﻷغذية في درعا، تعمل فيها ١٠ نساء، بمساعدة صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية. |
Un troisième projet portant sur la création, à Dera'a, d'une unité de traitement de produits alimentaires employant 10 femmes, a été réalisé dans le cadre du Fonds d'initiative pour les femmes palestiniennes. | UN | وهناك مشروع ثالث، وهو وحدة لتصنيع اﻷغذية في درعا، تعمل فيها ١٠ نساء، بمساعدة صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية. |
La situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة اليها |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes palestiniennes, leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها |
Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة لها |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes palestiniennes, leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة اليها |
Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة اليها |
Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إاليها |
Les Nations Unies doivent entreprendre des projets pour aider les femmes palestiniennes dans les domaines de la santé, de l'éducation et de la formation professionnelle. | UN | وينبغي البدء في مشاريع لﻷمم المتحدة لمساعدة المرأة الفلسطينية في ميادين الصحة والتربية والتدريب المهني. |
En 1989, une mission d'enquête avait examiné la situation des femmes palestiniennes résidant en dehors du territoire occupé et interviewé des femmes du territoire. | UN | وفي عام ١٩٨٩، قامت بعثة لتقصي الحقائق بدراسة حالة النساء الفلسطينيات اللائي يعشن خارج اﻷرض المحتلة وقابلت نساء من اﻷرض المحتلة. |
Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter | UN | حالة النساء الفلسطينيات وتقديم المساعدة إليهن |
Question des femmes palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
Un mécanisme national pour la promotion des femmes palestiniennes est déjà en place mais il doit être reconnu et jouir de l'autorité et de l'influence requises au plus haut niveau politique. | UN | وثمة آلية وطنية للنهوض بالمرأة الفلسطينية موجودة بالفعل، إلا أنها بحاجة إلى اعتراف وسلطة ونفوذ على أعلى مستوى سياسي. |
Les participants ont discuté de la nécessité de plans assortis d'échéances pour améliorer la participation des femmes palestiniennes dans les processus décisionnels et l'instauration d'un dialogue permanent entre le mouvement des femmes palestiniennes et les représentants de l'UNSCO. | UN | وناقش المشاركون ضرورة وجود خطط محددة زمنيا لزيادة مشاركة المرأة الفلسطينية في عمليات صنع القرار وإنشاء قناة اتصال أكثر دواما بين الحركات النسائية الفلسطينية وممثلي مكتب المنسق الخاص. |
Ce moment historique marque également un progrès des femmes palestiniennes vers l'autonomisation et la réalisation de leur droit à l'égalité. | UN | واعتُبرت تلك اللحظة التاريخية أيضا تقدما تجاه تحقيق المساواة للمرأة الفلسطينية وتمكينها. |
Les femmes palestiniennes devront recevoir un soutien de la communauté internationale, des organisations non gouvernementales et des organisations donatrices dans ce domaine. | UN | والمرأة الفلسطينية بحاجة إلى دعم من جانب المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية ووكالات المانحين في هذا الصدد. |
L'occupation a pesé particulièrement sur les femmes palestiniennes qui affrontent chaque jour les pires difficultés afin d'assurer le bien-être de leurs familles. | UN | وأضافت أن الاحتلال قد ألقى عبئاً ثقيلاً بصفة خاصة على النساء الفلسطينيات اللواتي تناضِلن كل يوم لضمان رفاه أسرهن. |
Indiquer si les femmes palestiniennes victimes de violence familiale ont également accès au comité et aux centres pour femmes battues. | UN | يرجى بيان ما إذا كان يسمح للنساء الفلسطينيات ضحايا العنف المنزلي، الاتصال باللجنة والالتجاء إلى أماكن الإيواء. |
Apporte-t-on une assistance aux femmes palestiniennes enceintes forcées à faire la queue aux points de contrôle de la frontière? Sont-elles conduites dans des hôpitaux, le cas échéant et fait-on des efforts pour prévenir des accouchements à risque? | UN | هل تُقَدّم مساعدة للفلسطينيات الحوامل المضطرات إلى الانتظار في صفوف طويلة عند نقاط التفتيش الحدودية؟ وهل يُنقَلن إلى المستشفيات إذا اقتضت الضرورة، وهل تُبذَل جهود لمنع الولادات غير المأمونة؟ |
L'UNESCO a mis au point et organisé à l'intention de 10 femmes palestiniennes un cours de formation axé sur la production télévisuelle (décembre 2005). | UN | وتولت اليونسكو تصميم وإقامة دورة تدريبية لعشر صحفيات فلسطينيات في مجالي الصحافة والإعلام التلفزيونيين. |