ويكيبيديا

    "fer et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحديد
        
    • والحديد
        
    • الحديدية
        
    • الحديدي والباب
        
    • حديد
        
    • حديدية
        
    • وحديد
        
    Des suppléments de multi-micronutriments sont fournis aux mères enceintes et des suppléments en fer et acide folique aux adolescentes. UN وتُقدم المكمّلات الغذائية من المغذيات الدقيقة المتعددة للحوامل والمرضعات، كما يقدم الحديد وحمض الفوليك للمراهقات.
    Les plus grands avaient pris du retard à l'école par suite de carences en fer et autres substances vitales. UN ومَن هم أكبر منهم سنا أصبحوا بطيئين في التعلم في المدارس بسبب نقص الحديد ومواد حيوية أخرى.
    Plus de 2 milliards de personnes dans le monde souffrent de carences en vitamine A, en fer et en iode. UN فهناك أكثر من بليونين من الناس في العالم يعانون من نقص في الفيتامين ألف والحديد واليود.
    Les Philippines sont riches en ressources minières - cuivre, cobalt, nickel, argent, fer et or -, qui sont d'importantes sources de devises. UN ومن أهم موارد العملات اﻷجنبية موارده المعدنية الغنية التي تتضمن النحاس والكوبالت والنيكل والفضة والحديد والذهب.
    Ces services comprennent les transports par voies navigables intérieures, par chemin de fer et par route. UN ومن بين هذه الخدمات الممرات المائية الداخلية، وخدمات النقل بالسكك الحديدية والطرق البرية.
    Ils ont cassé la porte en fer et la porte intérieure de la maison, ainsi que celles des chambres et des armoires. UN وكسرت الشرطة الباب الحديدي والباب الداخلي للبيت، فضلاً عن أبواب غرف النوم والخزانات.
    Le Ministère de la construction a donc entrepris, avec les forces armées et les membres de la population active résidant dans ces zones, la construction de routes, de chemins de fer et de ponts. UN فباشرت وزارة اﻹعمار، مع القوات المسلحة والسكان النشطين المقيمين في تلك المناطق، بناء طرق وسكك حديد وجسور.
    Ce procès monté ressemble à un jugement du Moyen-Age, avec des détenus dans des cages en fer et des spectateurs impatients d'assister à une revanche sanglante contre des hétérodoxes. UN وهذه المحاكمة المسرحية تشبه محاكم القرون الوسطى التي كان يمثل المحتجزون أمامها في أقفاص ذات قضبان حديدية ويحضرها مشاهدون يتلهفون لرؤية الانتقام الدموي من الهراطقة.
    En outre, toutes les mères bénéficiant d'un suivi anténatal reçoivent des compléments en fer et en acide folique. UN وإلى جانب هذه التدخلات، تتلقى جميع الأمهات اللاتي يلتحقن بالعيادات قبل الولادة، مقويات الحديد وأحماض الفوليك.
    - Quoi ? Il a une carence en fer et un taux d'hémoglobine trop bas. Open Subtitles لديه فقر دم ناتج عن نقص الحديد مع ضعف في خضاب الدم
    Toutes les villes du nord, sont faites de fer et d'acier. Open Subtitles كل تلك المدن في الشمال بُنيت من الحديد والصلب
    C'en fut fini quand le grand animal ailé de fer et d'acier nous déposa ici. Open Subtitles حينما أتى بنا الوحش العظيم المجنح المصنوع من الحديد والصلب من السماء
    Depuis 2005, des suppléments de fer et d'iode sont fournis gratuitement à toutes les femmes enceintes pour prévenir et traiter l'anémie. UN ومنذ عام 2005 تقدم لجميع النساء الحوامل مجاناً مستحضرات الحديد واليود بهدف الوقاية والعلاج من فقر الدم.
    Des traitements à base de compléments en fer et en acide folique contre l'anémie et des conseils nutritionnels; UN توفير المكملات من الحديد وحمض الفوليك لعلاج فقر الدم وإسداء المشورة في مجال التغذية
    Les femmes enceintes et les enfants reçoivent gratuitement des compléments alimentaires, du fer et des multivitamines. UN وتعطى الحوامل والأطفال جرعة إضافية مجانية من الأغذية والحديد والفيتامينات المتعددة.
    Grâce aux apports de ces aliments enrichis, la consommation apparente moyenne de la population vénézuélienne de micronutriments a augmenté, ce qui a réduit les carences en thiamine, riboflavine, niacine, fer et vitamine A. UN وبفضل إسهامات هذه الأغذية، فإن الاستهلاك المتوسط الظاهر لسكان فنزويلا قد رفع مستويات الكفاية للمغذِّيات الدقيقة، مما خفض من نقص الثيامين والريبوفلافين والنياسين والحديد والفيتامين ألف.
    Les données concernent la production, la consommation et le commerce du minerai de fer, des boulettes, de l'éponge de fer et de l'acier. UN كما توفر بيانات عن انتاج ركاز الحديد والكريات والحديد الاسفنجي والصلب، واستهلاكها وتجارتها.
    C'est aujourd'hui l'époque du chemin de fer et du peuple. Open Subtitles ولكن الآن، وصلنا اليوم بلدة السكك الحديدية والشعب.
    Note : En 1992, 5 641 tonnes de marchandises ont été transportées par fer, et 6 141 000 par route. UN حاشية: في عام ١٩٩٢ تم نقل ٦٤١ ٥ طنا بالشحن في السكك الحديدية و ٠٠٠ ١٤١ ٦ عن طريق النقل بالشحن البري.
    Les chemins de fer et les routes sont dans un état déplorable, au point que le Programme alimentaire mondial préfère se procurer le riz en Inde ou au Pakistan, car il est meilleur marché et parvient plus rapidement aux bénéficiaires. UN وخطوط السكك الحديدية والطرق في حالة يرثى لها إلى درجة أن برنامج اﻷغذية العالمي يفضل شراء اﻷرز من الهند أو باكستان ﻷنه أرخص ويصل إلى من يراد له أن يصل بسرعة أكبر.
    Ils ont cassé la porte en fer et la porte intérieure de la maison, ainsi que celles des chambres et des armoires. UN وكسرت الشرطة الباب الحديدي والباب الداخلي للبيت، فضلاً عن أبواب غرف النوم والخزانات.
    Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien. UN وكانت هناك دراسة أخرى من دراسات البحث والتطوير تناولت النشاط البركاني وما يرتبط بذلك من وجود مواد مترسبة من حديد ومغنيسيوم ونشاط حراري مائي في منطقة الحوض السالف الذكر.
    Achat de fil barbelé, de barbelé à boudin, de clôtures et de bâches de sécurité, de piquets en fer et de sacs à sable UN شراء أسلاك شائكة وأسلاك كونسارتينة وصفائح وسياجات أمنية وأوتاد حديدية وأكياس رمل
    671 Fonte, fer spongieux, poudres et grenailles de fer et d'acier UN 671 حديد صب، وحديد اسفنجي، وحديد أو صلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد