Autres, en fer ou en aciers non alliés, contenant en poids 0,6 % ou plus de carbone | UN | غيرها، من حديد أو صلب غير سبائكي، تبلغ نسبة الكربون فيها ٠,٦ في المائة أو أكثر وزنا |
Fil machine en fer ou en aciers | UN | قضبان وأسياخ، مدلفنة على الساخن، في لفات ملفوفة بشكل غير منتظم، من حديد أو صلب |
En fer ou en aciers non alliés, comportant des indentations, bourrelets, creux ou reliefs obtenus au cours du laminage | UN | من حديد أو من صلب غير سبائكي، بها ثلم أو ضلوع أو حزوز أو تشوهات أخرى ناتجة عن عملية الدلفنة |
Cornières, formes et profilés en fer ou en acier simple non allié | UN | زوايا وأشكال وأجزاء من الحديد أو الصلب غير المسبوك |
De fer ou d'acier étamé | UN | فضلات ونفايات من الحديد أو الفولاذ المقصدر |
k) Pour tout voyage autorisé effectué par chemin de fer ou tout autre moyen de transport en commun terrestre et approuvé en vertu du paragraphe c) ci-dessus, le fonctionnaire et les membres de sa famille voyagent en première classe ou dans des conditions équivalentes. | UN | (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها. |
En aciers silico-manganeux En fer ou en aciers non alliés, simplement forgées | UN | من حديد أو صلب غير سبائكي، لم يتعرض لعمليات أخرى غير الطرق |
Ne devrais-je pas avoir une arme à feu ou un maillet de fer ou quelque chose? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليّ أن أحمل مسدساً أو مطرقة حديد أو ما شابة؟ |
En fer ou en aciers non alliés, comportant des indentations, bourrelets, creux ou reliefs obtenus au cours du laminage ou ayant subi une torsion après laminage | UN | ... من حديد أو صلب غير سبائكي، بها ثلم أو ضلوع أو حزوز أو تشوهات أخرى ناتجة عن عملية الدلفنة أو التوت بعد الدلفنة |
Autres barres en fer ou en acier | UN | قضبان وأسياخ أخرى من حديد أو صلب |
Autres profilés, simplement laminés ou filés à chaud, en fer ou en aciers non alliés Profilés en aciers inoxydables Profilés en autres aciers alliés | UN | غير ذلك من زوايا وأشكال خاصة ومقاطع من حديد أو صلب غير سبائكي، لم تتعرض لعمليات أخرى غير الدلفنة على الساخن أو السحب على الساخن أو التشكيل بالبثق |
Produits laminés plats, en fer ou en aciers non alliés, non plaqués ni revêtus, n.d.a.) | UN | منتجات مسطحة بالدلفنة من حديد أو صلب غير سبائكي، غير مكسوة أو مطلية أو مغطاة، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر( |
En fer ou en acier En cuivre | UN | أسلاك من حديد أو صلب |
41. En 1993, le PNUD n'a publié aucune étude particulière sur l'extraction du minerai de fer ou sur le domaine sidérurgique. | UN | ٤١- لم ينشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أية دراسة محددة عن ركاز الحديد أو عن الحديد والفولاذ في عام ١٩٩٣. |
Communauté européenne Droits antidumping sur les importations provenant de Chine de certains éléments de fixation en fer ou en acier | UN | الجماعة الأوروبية: رسوم لمكافحة الإغراق على استيراد بعض أدوات التثبيت المصنوعة من الحديد أو الصلب من الصين؛ |
On utilisait du fer ou du charbon. | Open Subtitles | وقتها كان الحبر مصنوع من الحديد أو الكاربون |
35. La CESAO n'a pas publié d'études ou de rapports sur le minerai de fer ou se rattachant à l'industrie sidérurgique en 1993/94. | UN | ٣٥- لم تنشر اﻹسكوا أية دراسات أو تقارير تتعلق بركاز الحديد أو صناعة الحديد والفولاذ خلال ١٩٩٣/١٩٩٤. |
38. Cette division n'a pas fait paraître de publication consacrée au minerai de fer ou à des questions connexes en 1993. | UN | ٣٨- لم تعد الشعبة في عام ١٩٩٣ أي نشرة محددة عن ركاز الحديد أو المسائل المتصلة به. |
k) Pour tout voyage autorisé effectué par chemin de fer ou tout autre moyen de transport en commun terrestre et approuvé en vertu du paragraphe c) ci-dessus, le fonctionnaire et les membres de sa famille voyagent en première classe ou dans des conditions équivalentes. | UN | (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها. |
k) Pour tout voyage autorisé effectué par chemin de fer ou tout autre moyen de transport en commun terrestre et approuvé en vertu du paragraphe c) ci-dessus, le fonctionnaire et les membres de sa famille voyagent en première classe ou dans des conditions équivalentes. | UN | (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها. |
k) Pour tout voyage autorisé effectué par chemin de fer ou tout autre moyen de transport en commun terrestre et approuvé en vertu du paragraphe c) ci-dessus, le fonctionnaire et les membres de sa famille voyagent en première classe ou dans des conditions équivalentes. | UN | (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها. |
Si ce n'est pour la construction de chemins de fer ou de routes, aucune expropriation de terres bédouines n'a eu lieu depuis 1989. | UN | فلم تتم مصادرة أي أراضٍ بدوية منذ عام 1989، باستثناء المصادرة لأغراض بناء الطرق أو السكك الحديدية. |