ويكيبيديا

    "ferme et durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وطيد ودائم
        
    • الوطيد والدائم
        
    • راسخ ودائم
        
    • ثابت ودائم
        
    • الثابت والدائم
        
    • الشديد والمتواصل
        
    • ودائم والتقدم
        
    • المحرز في تشكيل
        
    • دائم ووطيد
        
    • مضمون ودائم
        
    • الراسخ والدائم
        
    PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, DE DÉMOCRATIE ET DE DÉVELOPPEMENT UN الحالة في امريكا الوسطى: اجراءات اقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحـرز في تشكيـل منطقـة سلـم وحريـة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيـل منطقـة سلــم وحريــة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUATION EN AMERIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ETABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRES REALISES DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم
    D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRES REALISES DANS LA STRUCTURATION D'UNE REGION DE PAIX, DE LIBERTE, DE DEMOCRATIE UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    Cette constatation vaut notamment des activités entreprises par le Secrétaire général pour promouvoir une paix ferme et durable en Amérique centrale. UN ويصدق هذا القول على اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين في التشجيع على اقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى.
    J'espère que l'élan qui a été imprimé jusqu'ici permettra de négocier avec succès et en temps voulu les autres points inscrits au calendrier des négociations pour une paix ferme et durable. UN وآمل أن يؤدي ما تولد من زخم حتى اﻵن إلى التفاوض بنجاح وفي وقت مناسب على باقي البنود المدرجة في الجدول الزمني للمفاوضات الرامية إلى إقامة سلم وطيد ودائم.
    Réaffirmant leur engagement à mettre fin aux affrontements armés par l'intermédiaire d'un processus de négociation qui pose les bases d'une paix ferme et durable au Guatemala, UN إذ يكرران تأكيد التزامهما بوضع حد للنزاع المسلح عن طريق عملية تفاوض ترسي الدعائم لسلم وطيد ودائم في غواتيمالا،
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, DE DÉMOCRATIE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقــدم المحرز في تشكيل منطقــة سلم وحرية
    La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement UN الحالة في أمريكا الوسطة: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية:
    La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    43. La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائم وأوجه التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, DE DÉMOCRATIE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحـرز فـي تشكيل منطقـة سلم وحريـة
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE PAIX, DE LIBERTÉ, DE DÉMOCRATIE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحريـة وديمقراطية وتنمية
    ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION D'UNE RÉGION DE UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة
    PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة
    La période sur laquelle porteront les enquêtes de la Commission va du début du conflit armé à la date d'adoption de l'Accord de paix ferme et durable. UN الفترة المشمولة تستغرق تحقيقات اللجنة الفترة من بداية النزاع المسلح حتى تاريخ التوقيع على اتفاق السلم الوطيد والدائم.
    Nous sommes sur le point de signer un accord de paix ferme et durable. UN وقد أوشكنا على توقيع اتفاق بشأن إقرار سلام راسخ ودائم.
    À cet égard, la priorité fondamentale doit être de faire en sorte que le financement de notre organisation soit placé sur une base ferme et durable. UN وفي هذا المضمار، ينبغي أن تكون اﻷولوية اﻷساسية أن نكفل ارتكاز تمويل منظمتنا على أساس ثابت ودائم.
    Les Parties ont décidé qu'à titre exceptionnel la vérification de l'Accord général relatif aux droits de l'homme commencerait avant la signature de l'Accord de paix ferme et durable. UN وتم الاتفاق بصورة استثنائية على أن التحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان سيبدأ قبل توقيع اتفاق السلم الثابت والدائم.
    Consciente de l'engagement ferme et durable pris par l'Administration transitoire de l'Afghanistan aux niveaux institutionnel, juridique et administratif d'éliminer la culture du pavot à opium d'ici à 2013, UN وإذ تسلّم بالالتزام الشديد والمتواصل الصادر عن الإدارة الانتقالية في أفغانستان على كل من المستوى المؤسسي والقانوني والإداري بشأن القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بحلول عام 2013،
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX ferme et durable ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION UN الحالة فـي أمريكا الوسطى: إجراءات إقامـة سلـم وطيد ودائـم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    En ce qui concerne le deuxième rapport, nous partageons les préoccupations exprimées à propos de la situation au Guatemala. Comme il est stipulé dans la déclaration du dernier sommet ibéro-américain, nous appuyons les efforts déployés par le gouvernement de ce pays et nous prions instamment les parties de s'acheminer vers une paix ferme et durable. UN وفيما يتعلق بالتقرير اﻷخير، نحن نشاطر القلق إزاء الحالة في غواتيمالا، ونؤيد، وفقا لﻹعلان الصادر عن أحدث مؤتمر من مؤتمرات القمة اﻷيبيرية اﻷمريكية، جهود حكومتها ونحث اﻷطراف على تحقيق سلم دائم ووطيد.
    Cette caractéristique tient compte fondamentalement de l'intérêt qu'a le mineur à une solution ferme et durable. UN ﻷن عدم الرجوع هذا يخدم باﻷساس مصلحة الطفل بأن يُكفل له حل مضمون ودائم.
    L'année dernière, des progrès importants ont été réalisés allant dans le sens de la consolidation d'une paix ferme et durable dans la région et de sa transformation en une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement. UN وشهـــد العـام المنصــرم تحقيــق تقــدم هــام نحــو توطيد السلام الراسخ والدائم في المنطقة وتحويلها الى منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنميــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد