Les combustibles à destination de Kananga sont expédiés par la voie ferrée depuis Ilebo. | UN | أما الوقود المقرر استخدامه في كانانغا فيُنقل بالسكك الحديدية من إليبو. |
Cela concorderait avec l'emplacement du complexe, à l'ouest de Bagdad, tout près de l'aéroport et de la voie ferrée menant en Jordanie. | UN | وهذا أمر يتسق وموقعه غرب بغداد، فهو قريب جدا من المطار ومن خطوط السكك الحديدية المؤدية الى اﻷردن. |
Le premier part du Turkménistan. Il s'agit d'une voie ferrée qui aboutit à Kushka en Afghanistan. | UN | أحدهما، هو الطريق الممتد من تركمانستان حيث تصل السكك الحديدية الى إقليم أفغانستان عند كوشكا. |
Quatre longues années, j'ai peiné sur votre voie ferrée. | Open Subtitles | أربعة أعوام من العمل الشاق على جزئكَ في سكة الحديد |
Il n'y a qu'une seule voie ferrée dans cette zone. | Open Subtitles | يُوجد خط سكك حديدية واحد فقط بتلك المنطقة |
Les terres situées le long de la voie ferrée auraient été confisquées à leur propriétaire sans indemnisation. | UN | ويقال إن اﻷراضي التي يمتد عليها طريق السكة الحديدية قد صودرت من ملاكها دون تعويض. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère camouflé survolant la voie ferrée à Zenica et se dirigeant vers le sud. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة تحلق فوق خط السكك الحديدية في زينيكا في اتجاه الشمال. |
Les compagnies ouzbèkes achèvent actuellement la construction d'une voie ferrée entre Termez, au sud de l'Ouzbékistan, et Mazar-e-Sharif, dans le nord de l'Afghanistan. | UN | وتوشك شركات أوزبكية في الوقت الحالي على الانتهاء من إنشاء خط للسكك الحديدية بين تمراز، في جنوب أوزبكستان، ومزار الشريف، في شمال أفغانستان. |
La voie ferrée qui relie Sochi à Sokhumi est toujours en fonction. | UN | فالسكك الحديدية التي تربط بين سوشي وسوخومي لا تزال تعمل. |
La construction de la voie ferrée Bulawayo—Beit Bridge a commencé en 1998; une fois terminé, ce projet raccourcira la distance entre Bulawayo et Beit Bridge de 225 km. | UN | وفي عام 1998، بدأت أعمال بناء السكة الحديدية بين بولاوايو وبيت بردج؛ وعند انتهائها، ستقصر المسافة بين بولاوايو وبيت بردج ب225 كيلومتراً. |
La voie ferrée permet d'éviter une partie du fleuve qui n'est pas navigable en raison des rapides. | UN | ويدور خط السكك الحديدية حول جزء من النهر لا يصلح للملاحة بسبب المنحدرات الشديدة. |
En Afrique, la voie ferrée reste le mode de transport de prédilection, compte tenu des grandes distances et du caractère rudimentaire des infrastructures de transport. | UN | ففي أفريقيا يمثل النقل بالسكك الحديدية الطريقة المفضلة للنقل بسبب المسافات الشاسعة وتخلف البنيات اﻷساسية للنقل. |
Le PAM a suspendu ses livraisons par voie ferrée en 1994 en raison des nombreux pillages. | UN | وكان برنامج اﻷغذية العالمي قد أوقف النقل بالسكك الحديدية في عام ١٩٩٤ بعد انتشار حوادث النهب. |
En 1997, 3 millions de tonnes ont été transportées par voie ferrée. | UN | وفي عام ١٩٩٧، جرى نقل ثلاثة ملايين طن من النفط بالسكك الحديدية. |
La construction d’une voie ferrée de Kerman à Zahedan en République islamique d’Iran reliera l’Asie centrale au Pakistan. | UN | وسيؤدي بناء خط للسكك الحديدية من كرمان إلى زاهدان بجمهورية إيران اﻹسلامية إلى ربط وسط آسيا بباكستان. |
Plus tard, aidée par quelques voisins, Doña Matilde installe sa propre baraque le long de la voie ferrée. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، أقامت دونيا ماتيلدِ كوخاً خاصاً بها بمحاذاة خط السكة الحديدية بمعونة بعض الجيران. |
Des progrès limités ont également été réalisés en vue de l'ouverture de la voie ferrée Zagreb-Okucani-Mirkovici. | UN | كما تم إحراز تقدم محدود في اتجاه فتح طريق السكك الحديدية الذي يربط بين زغرب وأوكوكاني وميركوفيتشي. |
Et notre troisième victime a été trouvée sur la voie ferrée... ici. | Open Subtitles | وضحيتنا الثاثلة عثر عليها علي طريق السكة الحديد , هنا |
Ils ont déterré un cadavre ou ils font une voie ferrée. | Open Subtitles | إما أنك تستخرج جثة أو أنك تبني سكة حديدية |
Une heure plus tard, sa voiture s'arrête sur la voie ferrée. | Open Subtitles | وبعد ساعة تتوقف سيارته على قضبان طريق القطارات |
J'ai eu un cauchemar pourri sur quelque chose de vraiment mauvais arrivant près des caravanes et de la voie ferrée. | Open Subtitles | أنظر, لقد حلمت بكابوس مزعج عن شء شيء سيء حدث قرب المنازل المتنقله والسكك الحديديه |
Vous devez aller au bout de la voie ferrée. | Open Subtitles | عليكَ أن تمتطي حصانًا لنهاية السّكّة الحديديّة. |
Vous me ferez un immense plaisir en construisant une voie ferrée à travers lajungle, à la gloire de Sa Majesté impériale, l'empereur. | Open Subtitles | أنتم سَتَعطوني سرورَ عظيمَ لأنكم ستبنون طريق سكك حديد خلال الغابةِ إلى مجدِ فخامةِ الإمبراطور |
Tous retrouvés dans des forêts, des parcs, à proximité d'une voie ferrée. | Open Subtitles | تم العثور عليهم في غابات ومتنزهات قرب سكة القطار |