Nous annonçons la vente après le Festival du Monde Unifié. | Open Subtitles | سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية |
J'aimerais parler du Novruz, la nouvelle ère, le Festival du renouveau et de la renaissance de notre planète et de nos âmes. | UN | واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا. |
De même, le Festival du film international de Nagasaki mettra l'accent sur la question des bombes atomiques. | UN | وسوف يركز مهرجان ناغازاكي السينمائي الدولي أيضا على مسألة القنابل الذرية. |
La projection a été organisée avec le soutien du Festival du film latino-américain. | UN | وقد جاء تنظيم عرض الفيلم بدعم من مهرجان فيلمار لأفلام أمريكا اللاتينية. |
Dans le monde entier, les centres d'information se sont beaucoup investis dans le Festival du court-métrage de l'Année internationale des coopératives. | UN | 81 - وشاركت مراكز الإعلام في جميع أرجاء العالم في مهرجان الأفلام القصيرة الذي أقيم في إطار السنة الدولية للتعاونيات. |
:: Financé, en coopération avec d'autres partenaires institutionnels, le 4e Festival du film Anaconda en Amérique latine; | UN | :: قام برعاية مهرجان أناكوندا السينمائي الرابع في أمريكا اللاتينية، وذلك بالتعاون مع شركاء مؤسسيين آخرين |
Le Festival du meilleur super cochon se déroulera comme prévu. | Open Subtitles | صحيح. وسيستمر مهرجان أفضل خنزير خارق كما هو مخطط له. |
En tenant compte du festival, du point d'enlèvement hors de l'auberge et des deux zones de dépôts, sa zone de confort s'étend sur au moins 0.5 km ². | Open Subtitles | حسنا، مع الأخذ بعين الاعتبار مهرجان نقطة الاختطاف خارج نزل الشباب و مواقع ألقاء جثث الأثنتان موقع راحة مشتبهنا |
si nous avons fini avec le Festival du film, avons-nous un plan B ? | Open Subtitles | حسناً، إن إنتهينا من مهرجان الأفلام، هل نملك خطة بديلة؟ |
Pire... il est venu ce matin pour m'inviter au Festival du film de Tribeca | Open Subtitles | بل الأسوء... لقد أتاني هذا الصباح ودعاني إلى مهرجان تريبكا السينيمائي |
C'est le Festival du Chou, mec. Je-Je ne sais pas si je peux affronter la foule | Open Subtitles | هذا هو "مهرجان الملفوف" يا رجل لا أعلم إن كنت أستطيع مقابلة الحشد |
Ce qui est important c'est que l'on soit ensemble que l'on fasse de Festival du radis le meilleur de tous. | Open Subtitles | المهم هو أننا معاً وسنجعل مهرجان الخضروات هذا ,الأفضل علي الاطلاق |
Le Festival du film de Tribeca, la Fashion Week, la Hotlist. | Open Subtitles | مهرجان ترايبيكا السينمائي أسبوع الموضة،القائمة المثيرة. |
Ko lui avait dit que le Festival du film avait commencé. | Open Subtitles | أخبرها كو... أن فعاليات مهرجان يوباري السينمائي تجري حاليا |
Nous annonçons la vente après le Festival du Monde Unifié. | Open Subtitles | نحن سنعلن البيع بعد مهرجان الوحدة العالمي. |
C'est une île de vacances-- le Festival du Soleil et de la Lune. | Open Subtitles | انه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر |
Le Festival du film est dans six semaines. | Open Subtitles | مهرجان بيوجي سوند للأفلام على بعد ستة أسابيع فقط. |
Être la star de mon film pour le Festival du film. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني نجمة فيلمي في مهرجان الأفلام. |
C'est pour le Festival du Mountain Man. | Open Subtitles | إنه مهرجان المجانين فإرتدينا الزي المناسب |
C'est le Festival du Radis. | Open Subtitles | ياناس، ياناس، أظهروا بعض اللياقة. هذا مهرجان الفجل. |