Coopération avec la Fédération internationale d'astronautique (FIA) | UN | التعاون مع الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية |
La FIA a dispensé 25 participants des frais d'inscription au Congrès. | UN | وأعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية 25 مشاركا في المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية من رسوم التسجيل. |
L'atelier, le onzième de cette série, s'est tenu à Albi (France) en même temps que le cinquante-deuxième Congrès de la FIA, à Toulouse. | UN | وكانت حلقة العمل الحادية عشرة من سلسلة الحلقات هذه، وانعقدت في آلبي، فرنسا، بالترابط مع مؤتمر الإياف الثاني والخمسين الذي انعقد في تولوز. |
Les observateurs de la FIA et de l'Institut international de droit spatial ont, eux aussi, fait une déclaration. | UN | كما ألقى كلمة المراقبان عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف) والمعهد الدولي لقانون الفضاء. |
Il a remercié le COSPAR et la FIA de leur participation généreuse aux travaux du Sous-Comité. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لما قدماه من دعم سخي لعمل اللجنة الفرعية. |
Ce document a été préparé avec l'aide du COSPAR, qui a soumis son rapport sur les progrès de la recherche spatiale, et de la FIA, qui a présenté un rapport sur la science spatiale et ses applications. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة بمساعدة " كوسبار " التي قدمت لنا تقريرها عن التقدم المحرز في أبحاث الفضاء، و " إياف " الذي قدم تقريرا عن العلوم والتطبيقات الفضائية. |
Des déclarations liminaires ont été faites par des représentants de l'Université de Brême, de l'ESA, de la FIA et du Bureau des affaires spatiales. | UN | وقدّم كلمات استهلالية ممثلون لجامعة بريمين والإيسا والإياف ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
La FIA a aussi renoncé aux frais d'inscription à son Congrès pour 25 participants. | UN | كما أعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية 25 مشاركا من رسوم التسجيل في مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
La FIA a aussi renoncé aux frais d'inscription à son Congrès pour 25 participants. | UN | وأعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أيضا 25 مشاركاً من رسوم التسجيل في مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
L'observateur de la FIA a également fait une déclaration sur ce point. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بكلمة في إطار هذا البند أيضا. |
Face à cette situation, la Fédération internationale d'astronautique (FIA) s'est intéressée à la question de la viabilité à long terme des activités spatiales. | UN | وإزاء هذا الوضع، اهتم الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بمسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
À la séance d'ouverture, des discours d'orientation ont été prononcés par U.R. Rao (FIA) et C. de Cooker (ESA). | UN | كما ألقى كلمة رئيسية في الجلسة الافتتاحية كل من أ. ر. راو (الإياف) والسيد ك. |
41. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la publication de Highlights in Space 2007, ouvrage établi à partir d'un rapport de la FIA, en coopération avec l'Institut international de droit spatial. | UN | 41- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح صدور النشرة المعنونة " Highlights in Space 2007 " ،() التي أُعدت استنادا إلى تقرير أعدّه الإياف بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الفضاء. |
4. L'atelier a été organisé par le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales prévues en 2007, ainsi que par la FIA. | UN | 4- واشترك في تنظيم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2007، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف). |
Des documents de travail sur cette question ont été soumis par la Fédération de Russie et la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | وقدم الاتحاد الروسي والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورقتي عمل بشأن هذا الموضوع. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | أعطــي الكلمــة لممـثل الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية. |
A l'heure actuelle, la FIA comprend 125 associations membres qui groupent ainsi 45 nations. | UN | في الوقت الراهن، يضم الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ١٢٥ جمعية عضوا من ٤٥ بلدا. |
En coopération avec la FIA, le Bureau a une nouvelle fois organisé un atelier axé tout particulièrement sur les besoins des pays en développement avant le congrès annuel de la FIA, qui a eu lieu en octobre 1993 à Graz, en Autriche. | UN | وبالتعاون مع إياف قام المكتب مرة أخرى بتنظيم حلقة عمل مخصصة على وجه التحديد لاحتياجات البلدان النامية، وذلك قبل المؤتمر السنوي للاتحاد، الذي عقد في غراتس بالنمسا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
C'était la troisième phase d'une série ininterrompue d'activités, et le Bureau est actuellement en train d'organiser le quatrième atelier pour les pays en développement, qui aura lieu avant le congrès de la FIA de 1994. | UN | وكانت الثالثة في سلسلة متصلة من اﻷنشطة. والمكتب اﻵن بصدد اﻹعداد لحلقة العمل الرابعة من أجل البلدان النامية، التي ستعقد قبل مؤتمر " إياف " لعام ١٩٩٤. |
Ils recommanderaient en outre à tous leurs collègues de participer aux futurs ateliers ONU/FIA. | UN | وقالوا جميعا إنهم سيوصون زملاءهم بالمشاركة في حلقات العمل المقبلة المشتركة بين الأمم المتحدة والإياف. |
Les observateurs du COSPAR, d'EURISY, de la FIA, de la SIPT et de l'UIE ont également fait des déclarations. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون من لجنة أبحاث الفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد والجامعة الدولية للفضاء. |
[XXI] FIA Fédération internationale de l'approvisionnement | UN | مؤسسة جنيف الدولية لتشجيع المشاريع |
La FIA est dotée du statut consultatif spécial auprès des Nations Unies depuis 1972 et a continué de participer aux activités de l'Organisation au cours de ces quatre dernières années. | UN | يتمتع اتحاد السيارات الدولي بمركز استشاري خاص مع الأمم المتحدة منذ عام 1972، وقد واصل على مدى السنوات الأربع الماضية المشاركة في أنشطة هذه المنظمة. |
Quand vas-tu cesser tout ça et redevenir une mère, FIA ? | Open Subtitles | متى ستدعين ذلك وتبدئين بمهمة الأمومة ، فيا ؟ |
Au bout d’une heure environ, un haut fonctionnaire des FIA est arrivé et a demandé au Rapporteur spécial de le suivre au siège des FIA pour y retirer l’autorisation d’entrer dans les lieux. | UN | وبعد ما يقرب من ساعة حضر أحد كبار مسؤولي وكالة الاستخبارات الاتحادية وطلب إلى المقرر الخاص الذهاب إلى رئاسة الوكالة لﻹذن بدخول المبنى. |
Il était le sixième d'une série organisée par l'ONU et s'est déroulé à Beijing en conjonction avec le quarante-septième Congrès de la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | وكانت الحلقة هي السادسة في سلسلة نظمتها اﻷمم المتحدة ، وعقدت في بكين بالاقتران مع المؤتمر السابع واﻷربعين للاياف . |
Des déclarations générales ont également été faites par les observateurs de l'APSCO, de l'ESA, de l'ESPI, d'EURISY, de la FIA, de l'UAI, de la National Space Society, du Conseil consultatif de la génération spatiale et de la Secure World Foundation. | UN | كما ألقى كلمات عامة المراقبون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والإيسا والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الجوية والاتحاد الفلكي الدولي والجمعية الوطنية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن. |
Les organisations internationales et autres entités suivantes étaient également représentées à l'Atelier: la FIA, l'Académie internationale d'astronautique, le Conseil consultatif de la génération spatiale et le Bureau des affaires spatiales. | UN | كما حضر حلقة العمل ممثلون لعدد من المنظمات والكيانات الدولية منها: الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |