Il propose tout un éventail de brochures, de fiches d'information et d'affiches à propos de ses services, qui sont parfois traduites en plusieurs langues. | UN | ويوفر مكتب سياتل للحقوق المدنية مجموعة من الكتيبات وصحائف الوقائع والملصقات التي تغطي خدماته، بما في ذلك المواد المترجمة إلى لغات عدة. |
iii) Brochures, fiches d'information, affiches et pochettes de documentation : brochure sur les pratiques de référence en matière de gouvernance; | UN | ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: كراسات عن أفضل الممارسات في مجال الحكم؛ |
iv) Plaquettes, brochures, fiches d'information, cartes murales et pochettes d'information : | UN | ' 4` إعداد الكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية وملفات المواد الإعلامية: |
Des expériences réussies de régénération des sols dans le monde entier et des fiches d'information sont affichées sur le site. | UN | وقد نُشرت في الموقع الشبكي قصص تجارب ناجحة في مجال إصلاح الأراضي في جميع أنحاء العالم، وصحائف وقائع. |
Il a fourni de la documentation sur les droits de l'homme ainsi que des fiches d'information à la Commission et examiné le projet de décret portant sur organisation de son travail. | UN | وقدمت إلى اللجنة وثائق وصحائف وقائع تتعلق بحقوق الإنسان واستعرضت مشروع المرسوم المتعلق بتنظيم عملها. |
Les fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'ONU et distribuées gratuitement dans le monde entier. | UN | وتُنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم. |
vii) Brochures, fiches d'information, etc. : publier la gazette mensuelle du Tribunal; | UN | `7 ' الكتيبات، والنشرات وصحائف الوقائع: إصدار النشرة الشهرية التي تورد معلومات عن أنشطة المحكمة؛ |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : brochures et fiches d'information sur les activités du Comité des établissements humains; | UN | ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم الجدارية والعلب الإعلامية: كتيبات وصحائف وقائع عن أنشطة لجنة المستوطنات البشرية؛ |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : | UN | ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية والمواد الإعلامية: |
i) Opuscules, brochures, fiches d'information, panneaux muraux et dossiers de presse : | UN | ' ١ ' الكتيبات والمنشورات وصحائف الوقائع والرسومات ومجموعات المواد الجدارية اﻹعلامية |
i) Opuscules, brochures, fiches d'information, panneaux muraux et dossiers de presse : | UN | ' ١ ' الكتيبات والمنشورات وصحائف الوقائع والرسومات ومجموعات المواد الجدارية اﻹعلامية |
Elle a ajouté que la façon dont le rapport et les fiches d'information allaient être présentés à la Conférence des Parties était très importante. | UN | وقالت أيضاً إن الطريقة التي قُدم بها التقرير وصحائف الوقائع إلى مؤتمر الأطراف تُعد هامة للغاية. |
En outre, un nombre limité de publications et de fiches d'information a été produit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُصدر عدد محدود من المنشورات وصحائف الوقائع. |
Ces ouvrages et des fiches d'information sur les questions liées aux droits de l'homme peuvent être téléchargés du site Web dans différentes langues. | UN | ويمكن تحميل هذه المنشورات وصحائف وقائع بشأن مسائل حقوق الإنسان من الموقع الشبكي بلغات متنوعة. |
:: Concevoir des notes d'orientation, des fiches d'information, des dépliants, des affiches et des documents techniques; | UN | :: إعداد تقارير موجزة عن السياسات العامة وصحائف وقائع ونشرات وملصقات ووثائق تقنية |
ii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes de documentation : documents d'information sur la procédure d'appel global; | UN | ' 2` كتيبات وصحائف وقائع ورسومات بيانية حائطية ومجموعات مواد إعلامية: مواد إعلامية عامة ذات صلة بعملية النداءات الموحدة؛ |
Des fiches d'information sur les travailleurs migrants, l'intolérance religieuse et le droit à une alimentation suffisante sont en préparation. | UN | ويجري أيضا اﻵن إعداد صحائف وقائع عن العمال المهاجرين والتسامح الديني والحق في الغذاء. |
Pendant la période considérée dans le rapport, l'organisation a produit trois fiches d'information et six autres publications. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت المنظمة ثلاث صحائف وقائع وستة منشورات أخرى. |
III. Brochures, dépliants et fiches d'information : | UN | ثالثاً - كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائعية: |
iv) Plaquettes, brochures, fiches d'information, cartes murales et pochettes d'information : | UN | `4 ' إعداد الكتيبات والنشرات والصحائف الوقائعية والخراط الحائطية وملفات المواد الإعلامية: |
À la fin de l'année, on pouvait consulter sur le site du HCR, une dizaine de fiches d'information, dont l'une était consacrée aux enfants soldats. | UN | وكان هناك عند نهاية السنة، عشر مجموعات مرجعية متكاملة تتضمن واحدة عن الأطفال المجندين متوفرة على موقع المفوضية على الويب. |
Le Comité recommande de perfectionner le mécanisme d'évaluation des projets grâce à des mesures de suivi plus énergiques en matière de présentation des rapports finals et des fiches d'auto-évaluation. | UN | يوصي المجلس بتحسين نظام تقييم المشاريع عن طريق اتخاذ إجراءات أنجع للمتابعة بشأن التقارير النهائية المعلقة وصحائف التقييم. |
Ce sont les fiches d'information et la série sur la formation professionnelle qui ont été le plus distribuées. | UN | وكانت صحيفة الوقائع وسلسة التدريب المهني أكثر الوثائق توزيعا. |
Les rapports non présentés comprenaient 11 rapports financiers vérifiés, 42 fiches d'évaluation de projets extérieurs, 33 rapports finaux de projets internes et 18 inventaires du matériel durable. | UN | ومن بين التقارير التي ظلت معلقة 11 تقريرا ماليا مراجعا؛ و42 صحيفة وقائع لتقييم المشاريع الخارجية؛ و33 تقريرا ختاميا للمشاريع الداخلية؛ و18 تقرير جرد للمعدات غير المستهلكة. |
Pour favoriser l'introduction de cette loi, le Ministère des affaires sociales et de l'emploi a établi des fiches d'information à l'intention des employeurs et des employés. | UN | ودعما لإدخال هذا القانون، أعدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة صحف وقائع لأصحاب العمل والموظفين. |
Dans le cadre d'une stratégie globale visant à favoriser l'accès et le recours à des services de santé sexuelle et procréative, le FNUAP a collaboré avec des partenaires pour mettre au point au niveau national des fiches d'appréciation sur la prévention du VIH/sida à l'intention de jeunes femmes et filles de 23 pays. | UN | وكجزء من استراتيجية شاملة لتشجيع إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والاستفادة منها، تعاون الصندوق مع شركاء لإعداد بطاقات أداء على الصعيد القطري بشأن وقاية الشابات والفتيات في 23 بلدا من الفيروس. |
i) Brochures, fiches d'information, affiches et pochettes de documentation; | UN | `1 ' كتيِّبات وصحف وقائع ورسوم بيانية جدارية وملفات إعلامية؛ |
Ce dilly bag est rempli de livres, de matériau d'artisanat, de fiches d'activité correspondant aux histoires, d'un appareil photo numérique et d'un dossier du maître ou de la maîtresse. | UN | وتُملأ هذه الحقيبة بالكتب ومواد الحرف اليدوية، وصفحات للأنشطة التي تتلاءم مع القصص وكاميرا رقمية وحافظة أوراق المدرس. |
Des exemplaires imprimés de toutes ces fiches d'information peuvent être obtenus auprès du Secrétariat. | UN | ويمكن الحصول من اﻷمانة على نسخ مطبوعة من جميع أوراق وقائع المشاريع. |