ويكيبيديا

    "fida et la banque mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي
        
    Échanges avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale sur des questions concernant la Convention UN العلاقات مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية
    N'étant pas une institution financière, comme par exemple le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale, la FAO n'accepte pas directement des propositions de financement de projets. UN والمنظمة على عكس حال مؤسسات من قبيل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي ليست مؤسسة للتمويل، لذا فإن المنظمة لا تقبل الاقتراحات المتعلقة بتمويل المشاريع بشكل مباشر.
    Des actions sont en cours pour accroître la coopération avec la Banque interaméricaine de développement (BID), le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale, afin de renforcer l'appui apporté à la mise en œuvre du projet. UN ويجري بذل جهود لزيادة التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي حرصاً على زيادة دعم التنفيذ.
    L’Administrateur du Programme a entrepris le processus de nomination du chef du Mécanisme global et il appuie les travaux de fond du Mécanisme dans le cadre des arrangements institutionnels associant le PNUD, le FIDA et la Banque mondiale. UN ولقد بدأ المدير العام للبرنامج عملية تسمية رئيس لﻵلية العالمية ودعم العمل اﻷساسي لﻵلية في إطار الترتيب المؤسسي التعاوني المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي.
    Il faut donc se féliciter du fait que le PNUD, le FIDA et la Banque mondiale ont décidé d’unir leurs forces pour soutenir le Mécanisme global. UN لذلك رحب بالاتفاق المبرم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي من أجل توحيد قواها في دعم اﻵلية العالمية.
    Les pourparlers récents entre le Mécanisme mondial, le FIDA et la Banque mondiale ouvrent de nouvelles perspectives de mobilisation de ressources supplémentaires pour la mise en œuvre de la Convention grâce aux échanges de droits d'émission, au niveau surtout du Fonds du carbone dirigé par la Banque mondiale. UN وتفتح المناقشات التي تمت منذ أمد قريب بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي آفاقاً جديدة لتعبئة الموارد الإضافية لاتفاقية مكافحة التصحر من خلال تبادل حقوق إطلاق الكربون، خصوصا فيما يتعلق بصندوق الكربون الحيوي الذي يتصدره البنك الدولي.
    Le Mécanisme mondial est soutenu par des modalités institutionnelles de collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le FIDA et la Banque mondiale. UN ويدعم الآلية العالمية اتفاق تعاون مؤسسي يشارك فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي.
    Pour mettre en œuvre la stratégie, le Mécanisme mondial instaurera une collaboration avec ses partenaires, en particulier le secrétariat de la Convention, le FIDA et la Banque mondiale. UN وستُقيم الآلية العالمية، عند تنفيذ الاستراتيجية، تعاوناً مع الشركاء، وبخاصة مع أمانة الاتفاقية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي.
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la FAO, le FIDA et la Banque mondiale sont en train de définir des principes qui régiront les investissements raisonnables dans l'agriculture. UN ويقوم حاليا مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي بوضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول.
    Le PNUD, l'UNICEF, l'OIT, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale ont également commencé de collaborer à l'élaboration d'indicateurs de pauvreté et d'assurer un suivi dans le but de renforcer les capacités de rassemblement et d'analyse de données sur les indicateurs de développement social. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي بدأت هي اﻷخرى التعاون في مجال مؤشرات الفقر ورصده الذي تتمثل أهدافه في تعزيز القدرات على جمع وتحليل المعلومات عن التنمية الاجتماعية ووضع مؤشرات لها.
    C'est ainsi par exemple que le portail de la pauvreté rurale alimenté par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque Mondiale (BM) présente une série de données et de méthodes sur les évaluations de la pauvreté rurale, notamment pour l'échelle régionale. UN وعلى سبيل المثال، تقدم بوابة الفقر الريفي التي يزوّدها بالمعلومات كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي سلسلة من البيانات والطرق المتعلقة بتقييمات الفقر الريفي، وبوجه التحديد على الصعيد الإقليمي.
    5.3.1 Meilleure compréhension de l'importance des questions liées à la désertification, à la dégradation des terres, à la sécheresse et à la gestion durable des terres par le FEM, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale. UN 5-3-1 زيادة فهم مرفق البيئة العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي لأهمية قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي.
    5.3.1 Meilleure compréhension par le FEM, le FIDA et la Banque mondiale de l'importance des questions liées à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse ainsi qu'à la GDT. UN 5-3-1 زيادة فهم مرفق البيئة العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي لأهمية قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي.
    Le FIDA et la Banque mondiale traitent chacun spécifiquement de la Convention ou de la DDTS dans une politique ou un programme, au minimum. UN - كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي يعالج بالتحديد الاتفاقية أو التصحر وتردي الأراضي والجفاف في سياسة عامة واحدة أو برنامج واحد على الأقل
    L'UNRWA, le FIDA et la Banque mondiale ont fourni une assistance dans le domaine de l'éducation. UN 27 - قدم كل من وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي المساعدة في مجال التعليم.
    Dans la plupart des zones semi-arides et arides, des organisations comme le Fonds international de développement agricole (FIDA) et la Banque mondiale mettent l'accent sur l'appui aux projets d'investissement, à la relance de l'agriculture biologique et à la promotion des meilleures pratiques en matière d'aménagement durable des terres. UN 102- في معظم المناطق القاحلة وشبه القاحلة، تركز منظمات مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي على دعم المشاريع الاستثمارية وإنعاش الزراعة باستخدام الأسمدة الطبيعية وتعزيز أفضل الممارسات في مجال الاستخدام المستدام للأراضي.
    296. Le PNUD, le FIDA et la Banque mondiale se sont réunis les 18 et 19 septembre 1997 à Rome en vue d'élaborer une proposition touchant la mise en place d'un éventuel arrangement institutionnel de collaboration pour le Mécanisme mondial, laquelle serait présentée à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et y donne la suite voulue. UN ٢٩٦ - وقد عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي اجتماعا يومي ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بروما في إيطاليا من أجل التشاور بشأن إمكان التوصل إلى ترتيب مؤسسي تعاوني لﻵلية العالمية ووضع اقتراح لذلك لتقديمه إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    g) Il participerait à des réunions de haut niveau avec le FIDA et la Banque mondiale pour faciliter les activités du Mécanisme mondial, donner des avis et apporter un appui; UN )ز( سيشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الاجتماعات العالية المستوى مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي بغية تيسير أنشطة اﻵلية العالمية، ويقدم المشورة والدعم؛ و
    h) Il créerait un centre de liaison institutionnel chargé d'assurer la liaison avec le Mécanisme mondial, ainsi qu'avec le FIDA et la Banque mondiale pour les questions relatives à ce mécanisme. UN )ح( سينشئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نقطة مؤسسية مركزية للاتصال مع اﻵلية العالمية ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي بشأن المسائل المتعلقة باﻵلية العالمية.
    296. Le PNUD, le FIDA et la Banque mondiale se sont réunis les 18 et 19 septembre 1997 à Rome en vue d'élaborer une proposition touchant la mise en place d'un éventuel arrangement institutionnel de collaboration pour le Mécanisme mondial, laquelle serait présentée à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et y donne la suite voulue. UN ٢٩٦ - وقد عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي اجتماعا يومي ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بروما في إيطاليا من أجل التشاور بشأن إمكان التوصل إلى ترتيب مؤسسي تعاوني لﻵلية العالمية ووضع اقتراح لذلك لتقديمه إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد