ويكيبيديا

    "figurant à l'annexe du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوارد في مرفق
        
    On trouvera des précisions sur ces séances dans le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document. UN وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    Le Président présente le projet de décision figurant à l'annexe du document A/C.5/49/58. UN قام الرئيس بعرض مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58.
    4. Donner une description succincte des activités de formation selon la présentation figurant à l'annexe du présent document pour chaque type de possibilité de formation identifiée à l'alinéa 2 ci-dessus; UN 4 - أن يقدم استمارة موجزة لتفاصيل التدريب، على الشكل الوارد في مرفق هذه الوثيقة، لكل نوع من أنواع الفرص التدريبية المحددة في الفقرة الفرعية 2 أعلاه؛
    Il a indiqué que le groupe s'était réuni à deux reprises et avait travaillé sur la base du projet de programme de travail du Groupe de travail pour 2012-2013, figurant à l'annexe du document UNEP/CHW/OEWG/7/19. UN وقال إن الفريق عقد اجتماعين وأنه عمل على أساس مشروع برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2012 - 2013، الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/19.
    Adopter le projet de décision, avec les amendements qui pourraient lui être apportés, figurant à l'annexe du présent rapport, ainsi que le projet de mandat révisé et annoté qui lui est joint en appendice. UN (ب) أن يعتمد، مع أي تعديلات،مشروع المقرر الوارد في مرفق هذه المذكرة والمشروع المنقح والمشروح للاختصاصات الملحق به.
    12. Le résumé figurant à l'annexe du document IDB.40/14 devrait préciser si les recommandations ont été acceptées et fournir des informations détaillées sur la suite donnée à chacune d'entre elles. UN 12- واستطردت قائلة إنَّه ينبغي أن يوضَّح في الموجز الوارد في مرفق الوثيقة IDB.40/14 ما إذا كانت التوصية قد قُبِلت، وأن تقدَّم معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ كل توصية.
    b) La Loi type sur les sociétés par actions simplifiées figurant à l'annexe du document A/CN.9/WG.I/WP.83 offrait un modèle utile pour élaborer un instrument juridique en faveur des MPME des pays en développement et: UN (ب) يوفِّر القانون النموذجي لشركات المساهمة المبسَّطة الوارد في مرفق الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.83 صيغةً نموذجيةً مفيدةً لإعداد صك قانوني بشأن المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية وهو:
    23. L'Assemblée générale pourrait envisager d'examiner l'article 5 du Statut pour déterminer s'il reflète toujours avec exactitude les fonctions et le mandat du Corps commun et d'approuver le cadre stratégique figurant à l'annexe du rapport du Corps commun sur l'examen préliminaire. UN الإجراء المقترح 4 23 - قد ترغب الجمعية العامة في استعراض المادة 5 من النظام الأساسي لتقيم إذا ما كانت لا تزال تجسد وظائف الوحدة وولايتها بدقة، والموافقة على الإطار الاستراتيجي للوحدة الوارد في مرفق الاستعراض الأولي.
    b) A décidé d'inscrire les trois points additionnels ci-après à l'ordre du jour provisoire de la septième session de la Conférence générale, figurant à l'annexe du document IDB.18/19 : UN )ب( قرر اضافة البنود الثلاثة التالية الى جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المؤتمر العام السابعة ، الوارد في مرفق الوثيقة IDB.18/19 :
    Le tableau figurant à l'annexe du présent document comprend une liste complète des projets, de ceux qui les ont soumis et des instruments utilisés pour chaque étape du cycle de vie des produits et services. UN يتضمن الجدول الوارد في مرفق هذه الوثيقة قائمة تامة بالمشاريع ومقدميها، والأداة المستخدمة في كل مرحلة من دورة حياة المنتجات والخدمات().
    Nous sommes de nouveau préoccupés par le fait que le rapport figurant à l'annexe du document S/1994/1124 du Conseil de sécurité, en date du 3 octobre 1994, témoigne une fois de plus d'une action précipitée en vue de parvenir à un résultat politique, sur la base d'éléments de preuve prédéterminés, sans tenir compte des faits, des circonstances ou des conséquences réels. UN إننا نشعر بالقلــق مرة أخرى ﻷن التقرير الوارد في مرفق وثيقة مجلس اﻷمن S/1994/1124 بتاريخ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ يمثل قرينة جديدة على الاندفاعات الطائشة والمستندة إلى قرائن محسوبـة مسبقـا لتأمين نتيجة سياسية دون إيلاء الاعتبار الواجب للحقائق والملابسات أو العواقب الواقعية.
    Il reste encore aux gouvernements, néanmoins, à se prononcer sur le projet de supplément aux Règles pour l'égalisation des chances des handicapés figurant à l'annexe du troisième rapport du Rapporteur spécial de la Commission du développement social sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (voir E/CN.5/2002/4, annexe). UN غير أنه يتعين على الحكومات حتى الآن إبداء الرأي بشأن الملحق المقترح للقواعد الموحدة الوارد في مرفق تقرير الرصد الثالث للمقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية (انظر E/CN.5/2002/4).
    39. M. Sekolec (Secrétaire de la Commission) dit que le projet de Guide pour l'incorporation dans le droit interne et l'utilisation a été établi sur la base du projet de texte de Loi type figurant à l'annexe du document A/CN.9/506 et qu'il faudrait le remanier en tenant compte des modifications décidées à la session en cours. UN 39- السيد سيكوليتش (أمين اللجنة): قال إن مشروع دليل الاشتراع والاستعمال قد أعد استنادا إلى مشروع نص القانون النموذجي الوارد في مرفق الوثيقة A/CN.9/506، وسوف يتطلب إعادة صياغة في ضوء التغييرات التي أجريت في الدورة الحالية.
    En outre, le Secrétariat a précisé que pour illustrer les aspects énoncés dans ce cadre, le document renvoyait à deux exemples possibles qui pourraient intéresser le Groupe de travail: la Loi type sur les sociétés par actions simplifiées figurant à l'annexe du document A/CN.9/WG.I/WP.83 et le projet de loi type relative aux entités économiques unipersonnelles figurant dans le document A/CN.9/WG.I/WP.86/Add.1. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الأمانة أنه حرصاً على توضيح الجوانب المبيَّنة في الإطار، أشير في ثنايا الوثيقة إلى مثالين محتملين قد يثيران اهتمام الفريق العامل، وهما القانون النموذجي لشركات المساهمة المبسَّطة الوارد في مرفق الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.83، ومشروع القانون النموذجي للكيانات التجارية الوحيدة العضو الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.86/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد