ويكيبيديا

    "figurant dans le paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في الفقرة
        
    • الوارد في الفقرة
        
    • المعروضة في الفقرة
        
    • المشار اليهم في الفقرة
        
    Selon une autre suggestion, la cryptographie symétrique devait figurer dans la liste indicative de techniques figurant dans le paragraphe. UN واقترح أيضا أنه ينبغي الاشارة في قائمة التكنولوجيات المستخدمة الواردة في الفقرة إلى الترميز المتناظر.
    Cette disposition est évidemment incompatible avec les normes figurant dans le paragraphe précédent, ainsi qu'avec la troisième garantie. UN ومن الواضح تنافي هذا البند مع القواعد الواردة في الفقرة السابقة ومع الضمانة الثالثة. وقد صدَّق
    Dans ce contexte, nous faisons nôtres les observations figurant dans le paragraphe 33 du rapport du Secrétaire général, notamment UN ونحن نتفق في هذا السياق مع التعليقات الواردة في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام، خاصة القول بأن:
    Tous les pays sont donc invités à fournir de telles informations, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant dans le paragraphe 1 ci-dessus. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 1, par 79 voix contre 35, avec 38 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 1 بتصويت مسجل بأغلبية 79 صوتا مقابل 35 صوتا وامتناع 38 عضوا عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 2, par 72 contre 49, avec 9 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 2، بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 49 صوتا وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    Les travaux du groupe consultatif et les conclusions auxquelles est parvenu ensuite le Conseil/Forum à sa onzième session extraordinaire < < apporteront une contribution, notamment au suivi, par l'Assemblée générale, des mesures figurant dans le paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005 > > . UN 11 - كما أن عملية الفريق الاستشاري والاستنتاجات التي توصل إليها المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية الحادية عشرة " ستتيح مدخلات لجملة أمور من بينها متابعة الجمعية العامة للتدابير المعروضة في الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " .
    Elle a également indiqué que la liste de conditions figurant dans le paragraphe pourrait être enrichie. UN وأشار أيضا إلى أنه يمكن توسيع نطاق قائمة المتطلبات الواردة في الفقرة.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 3, par 67 voix contre 64, avec 22 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديلات الواردة في الفقرة 3 بتصويت مسجل بأغلبية 67 صوتا مقابل 64 صوتا وامتناع 22 عضوا عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 3, par 67 voix contre 64, avec 22 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديلات الواردة في الفقرة 3 بتصويت مسجل بأغلبية 67 صوتا مقابل 64 صوتا وامتناع 22 عضوا عن التصويت.
    :: Troisièmement, les termes < < subi en conséquence du > > figurant dans le paragraphe 2 semblent en opposition avec les termes < < causé par > > qui figurent dans le paragraphe 1. UN :: ثالثا، تتباين ظاهريا عبارة " ينشأ نتيجة لـ " الواردة في الفقرة 2 مع عبارة " الناتجة عن " الواردة في الفقرة 1.
    À l’article 115, les dispositions figurant dans le paragraphe entre crochets paraissent couvertes par le paragraphe 2. UN وفي المادة ٥١١ ، قال ان اﻷحكام الواردة في الفقرة بين قوسين يبدو أن الفقرة ٢ تناولتها .
    Il regroupe les idées et les propositions des Parties sur les éléments figurant dans le paragraphe 1 du Plan d'action de Bali et tient compte des idées et des propositions présentées par des organisations observatrices accréditées. UN وتجمع هذه الوثيقة الأفكار والمقترحات التي قدمتها الدول الأطراف عن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، وتراعي الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    Toutes les propositions figurant dans le paragraphe 89 du document A/59/16, émanent, je crois, d'États Membres. UN وبالتالي، أعتقد أن جميع المقترحات الواردة في الفقرة 89 من الوثيقة A/59/16 قدمتها الدول الأعضاء.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 1, par 80 voix contre 44, avec 30 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 1، بتصويت مسجل بأغلبية 80 صوتا مقابل 44 صوتا وامتناع 30 عضوا عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 2, par 69 voix contre 65, avec 32 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 2، بتصويت مسجل بأغلبية 69 صوتا مقابل 65 صوتا وامتناع 32 عضوا عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 3, par 73 voix contre 52, avec 28 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 3، بتصويت مسجل بأغلبية 73 صوتا مقابل 52 صوتا وامتناع 28 عضوا عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 1, par 79 voix contre 35, avec 38 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 1 بتصويت مسجل بأغلبية 79 صوتا مقابل 35 صوتا وامتناع 38 عضوا عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 2, par 72 contre 49, avec 9 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 2، بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 49 صوتا وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    La Commission rejette l'amendement figurant dans le paragraphe 1, par 80 voix contre 44, avec 30 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة التعديل الوارد في الفقرة 1، بتصويت مسجل بأغلبية 80 صوتا مقابل 44 صوتا وامتناع 30 عضوا عن التصويت.
    Par sa décision 25/4, le Conseil/Forum a décidé de créer un groupe consultatif, représentatif au plan régional, composé de ministres ou de représentants de haut niveau en vue de tirer des conclusions à sa onzième session extraordinaire et de concourir, entre autres, au suivi par l'Assemblée générale des mesures figurant dans le paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN 31 - قرر المجلس/المنتدى، في مقرره 25/4، إنشاء فريق استشاري يحقق التمثيل الإقليمي ويتألف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى، بهدف التوصل إلى استنتاجات في دورته الاستثنائية الحادية عشرة وتقديم مدخلات، ضمن أمور أخرى، إلى الجمعية العامة بغرض متابعة التدابير المعروضة في الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    7. Le Président a proposé à la Commission d'accepter les pouvoirs de tous les représentants mentionnés dans le mémorandum de la Secrétaire générale, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants figurant dans le paragraphe 2 du mémorandum de la Secrétaire générale seraient communiqués à cette dernière le plus tôt possible. Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ٧ - وقد اقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض كل الممثلين الذين ذكرهم اﻷمين العام في المذكرة، على أن يكون مفهوما أن وثائق تفويض الممثلين المشار اليهم في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمين العام سوف تبلغ الى اﻷمين العام في أقرب وقت، واقترح الرئيس على اللجنة ان تعتمد مشروع القرار التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد