ويكيبيديا

    "figurant dans les rapports soumis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواردة في التقارير المقدمة
        
    • الواردة في التقارير التي
        
    Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. UN تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. UN تجميع وتحليل وتوليف المعلومات الخاصة بالتمويل وبنقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    Il décrit le cadre dans lequel il a été procédé à l'analyse préliminaire des flux financiers destinés à la mise en œuvre de la Convention à partir des informations figurant dans les rapports soumis en vue du quatrième cycle de présentation des rapports au titre de la Convention. UN وتعرض الوثيقة الإطار التحليلي لإجراء تحليل أولي للتدفقات المالية الموجهة لتنفيذ الاتفاقية، استناداً إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة خلال جولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية.
    Le Secrétaire général garantit la confidentialité de toutes les données et informations figurant dans les rapports soumis en vertu de l'article 6, en appliquant mutatis mutandis les dispositions des articles 38 et 39, étant entendu que les données et informations relatives aux programmes de surveillance de l'environnement ne sont pas considérées comme confidentielles. UN 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية.
    La délégation du Qatar, quant à elle, souscrit à toutes les recommandations figurant dans les rapports soumis par le CCI aux quarante-sixième, quarante-septième et quarante-huitième sessions, et notamment aux recommandations concernant l'obligation redditionnelle et le contrôle, la rationalisation des opérations de maintien de la paix, et le contrôle et la limitation de la documentation. UN وأعلن أيضا أن وفد قطر، من جانبه، يؤيد جميع التوصيات الواردة في التقارير التي قدمتها الوحدة إلى الدورتين السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، خصوصا ما يتعلق منها بالمساءلة واﻹشراف، وبترشيد عمليات حفظ السلم، ومراقبة الوثائق والحد منها.
    Le Secrétaire général garantit la confidentialité de toutes les données et informations figurant dans les rapports soumis en vertu de l'article 6, en appliquant mutatis mutandis les dispositions des articles 38 et 39, étant entendu que les données et informations relatives aux programmes de surveillance de l'environnement ne sont pas considérées comme confidentielles. UN 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية.
    Le Secrétaire général garantit la confidentialité de toutes les données et informations figurant dans les rapports soumis en vertu de l'article 6, en appliquant mutatis mutandis les dispositions des articles 38 et 39, étant entendu que les données et informations relatives aux programmes de surveillance de l'environnement ne sont pas considérées comme confidentielles. UN 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية.
    9. Le présent document comprend deux parties: on trouvera dans la première la synthèse et l'analyse préliminaire des renseignements figurant dans les rapports soumis par les pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés. UN 9- وتنقسم هذه الوثيقة إلى جزأين: الجزء الأول، الذي يحتوي التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى.
    Conformément aux dispositions des articles 38 et 39, le Secrétaire général assure la confidentialité de toutes les données et informations figurant dans les rapports soumis en vertu de l'article 6, en appliquant mutatis mutandis les dispositions des articles 38 et 39, étant entendu que les données et informations relatives aux programmes de surveillance de l'environnement ne sont pas considérées comme confidentielles. UN 1 - يكفل الأمين العام سرية جميع البيانات والمعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 6، وتنطبق على ذلك، مع إدخال ما يلزم من تعديل، أحكام المادتين 38 و 39، شريطة ألا تعتبر البيانات والمعلومات المتصلة حصرا ببرامج رصد البيئة سرية(2).
    143. Les différents types d'informations figurant dans les rapports soumis conformément à l'article 7 ont été mentionnés par ailleurs dans le présent document, hormis deux: les informations sur la conversion ou la mise hors service des installations de production de mines antipersonnel et les informations sur les caractéristiques des mines produites dans le passé ou actuellement détenues par les États parties. UN 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7. والمجالان اللذان لم يحظيا بالتغطية هما المعلومات المتعلقة بتحويل أو سحب تراخيص تشغيل منشآت إنتاج الألغام المضادة للأفراد، والمعلومات المتعلقة بالخصائص التقنية للألغام التي صنعتها الدول الأطراف في السابق أو الموجودة لديها حالياً.
    Le rapport examine ces activités dans le contexte des activités de sensibilisation en cours, présente les enseignements et l'évolution de la situation sur la base des renseignements figurant dans les rapports soumis volontairement par 70 pays et entités régionales et sous-régionales. UN وينظر التقرير في هذه الأنشطة في سياق أنشطة التوعية الجارية، ويعرض بعض الدروس المستفادة وبعض الاتجاهات القائمة، استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير التي تطوع 70 بلدا وكيانا إقليميا ودون إقليمي بتقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد