Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à D figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : | UN | يجري انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف إلى دال الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها كمرجع أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, C, D et E figurant en annexe au document susmentionné, sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة أسماؤها في القوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقاً للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, D et E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم ألف وباء ودال وهاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي: |
57. Mme MAIKARFI (Niger) dit que son pays entretient des relations diplomatiques avec la République de Chine à Taiwan et est coauteur du projet de résolution figurant en annexe au document A/50/145. | UN | ٥٧ - السيدة ميكرفي )النيجر(: قالت إن بلدها يقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين في تايوان واشترك في تقديم مشروع القرار الوارد في مرفق الوثيقة A/50/145. |
Elle a suivi le modèle suggéré pour le rapport et les recommandations de la Commission au Secrétaire général touchant les rapports des contractants figurant en annexe au document ISBA/15/LTC/2. | UN | وقد أخذت اللجنة بنموذج مقترح لتقرير اللجنة وتوصياتها للأمين العام فيما يتعلق بتقارير المتعاقدين، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture des révisions au projet de programme de travail, figurant en annexe au document A/C.2/63/L.1. | UN | وتلا أمين اللجنة تنقيحات لمشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1. |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les Listes A, B, C et D figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم ألف وباء وجيم ودال الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, C, D et E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم ألف وباء وجيم ودال وهاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, C, D et E figurant en annexe au document susmentionné, sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة أسماؤها في القوائم ألف وباء وجيم ودال وهاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, C et D figurant en annexe au document E/2007/9/Add.5, sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف وباء وجيم ودال الواردة في مرفق الوثيقة E/2007/9/Add.5، وفقاً للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à D figurant en annexe au document E/2014/9/Add.6, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم من ألف إلى دال الواردة في مرفق الوثيقة E/2014/9/Add.6 وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à D figurant en annexe au document E/2010/9/Add.5, sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم من ألف إلى دال الواردة في مرفق الوثيقة E/2010/9/Add.5 وفقا للنمط التالي: |
Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document E/2012/9/Add.8, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة أسماؤها في القوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة E/2012/9/Add.8 وفقا للنمط التالي: |
Le secrétaire a noté que le projet figurant en annexe au document CAC/COSP/IRG/2012/1 était conforme aux instructions que le Bureau élargi de la Conférence avait données au secrétariat. | UN | وأشار الأمين إلى أنَّ تنظيم الأعمال المقترح الوارد في مرفق الوثيقة CAC/COSP/IRG/2012/1 يعكس التوجيهات المقدَّمة إلى الأمانة من المكتب الموسَّع للمؤتمر. |
Avant l'adoption du projet de résolution figurant en annexe au document ICCD/COP(ES-1)/2, tel qu'il a été révisé oralement, le représentant du Japon fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار الوارد في مرفق الوثيقة ICCD/COP(ES-1)/2 بصيغته المنقحة شفوياً، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
La représentante du secrétariat a précisé que le projet de texte figurant en annexe au document UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2 tenait compte non seulement des vues et propositions des Parties mais aussi de celles des observateurs, compte tenu des récents développements en matière de respect des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | 15 - قالت ممثلة الأمانة إنه تم إعـداد مشـروع النص الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2 استناداً إلى آراء ومقترحات كل من الأطراف والمراقبين، مع مراعاة التطورات الحديثة العهد بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
a) Le total des émissions de dioxyde de carbone de la Partie ait été inférieur à 0,05 % du total des émissions de dioxyde de carbone des Parties visées à l'annexe I en 1990, calculé conformément au tableau figurant en annexe au document FCCC/CP/1997/7/Add.1; | UN | (أ) يكون مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذا الطرف أقل من 0.05 في المائة من إجمالي انبعاثات أكسيد الكربون في الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 1990 محسوباً وفقاً للجدول الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/CP/1997/7/Add.1؛ |
a) Le total des émissions de dioxyde de carbone de la Partie ait été inférieur à 0,05 % du total des émissions de dioxyde de carbone des Parties visées à l'annexe I en 1990, calculé conformément au tableau figurant en annexe au document FCCC/CP/1997/7/Add.1; | UN | (أ) يكون مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذا الطرف أقل من 0.05 في المائة من إجمالي انبعاثات أكسيد الكربون في الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 1990 محسوباً وفقاً للجدول الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/CP/1997/7/Add.1؛ |
Conscient du rôle de l'ONU, en particulier au titre des dispositions des Articles premier et 34 de la Charte, Sao Tomé-et-Principe s'est jointe à d'autres pour proposer l'adoption du projet de résolution figurant en annexe au document A/60/193. | UN | ووعيا من سان تومي وبرينسيبي بدور الأمم المتحدة، وتحديدا بموجب أحكام المادتين 1 و 34 من الميثاق، فإنها شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار المرفق بالوثيقة A/60/193. |