Un compte rendu de l'examen de ces propositions par la Commission figure aux paragraphes 13 à 26 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرات من ١٣ إلى ٢٦ سرد لنظر اللجنة في المقترحات. |
Il n'inclut pas le coût des options additionnelles dont l'approbation a été recommandée et dont le détail figure aux paragraphes 24 à 32 du présent document. | UN | ولا تشمل هذه التكلفة نطاق الأشغال الاختياري الموصى بالموافقة عليه في الفقرات من 24 إلى 32. |
Un résumé de l'étude effectuée par le cabinet figure aux paragraphes 6 à 12 du document de séance. | UN | ويرد في الفقرات 6 إلى 12 من ورقة غرفة الاجتماع موجز للاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري. |
Le Comité consultatif s'abstient de tout commentaire concernant la proposition qui figure aux paragraphes 54 et 55 du rapport du Secrétaire général et qui concerne le Comité lui-même : il transmet cette proposition à l'Assemblée pour qu'elle se prononce. | UN | أما فيما يتعلق بالاقتراح الوارد في الفقرتين ٥٤ و ٥٥ من تقرير اﻷمين العام، فإن اللجنة الاستشارية تمتنع عن اﻹدلاء بأي تعليق، ذلك ﻷن اﻷمر يتعلق باللجنة نفسها؛ واللجنة الاستشارية تحيل هذا الاقتراح الى الجمعية لاتخاذ إجراء مناسب. |
Le Président informe l'Assemblée générale que le Bureau a pris note de l'information qui figure aux paragraphes 2 et 3 du rapport. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد أحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 2 و 3 من التقرير. |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛ |
Le plan d'opérations révisé de la MINUAR figure aux paragraphes 23 à 25 ci-après. | UN | وترد في الفقرات ٢٥ إلى ٢٧ أدناه الخطة التنفيذية المنقحة لبعثة تقديم المساعدة. |
Une description détaillée de ce scénario figure aux paragraphes 40 à 48. | UN | ويرد وصف لهذا السيناريو في الفقرات من 40 إلى 48. |
Une estimation des ressources nécessaires jusqu’à l’achèvement du projet dans tous les lieux d’affectation figure aux paragraphes 7 à 32 du présent rapport et dans l’annexe III. | UN | ويشار في الفقرات من ٧ إلى ٣٢ من هذا التقرير وفي المرفق الثالث إلى المستوى المقدر أن يلزم من الموارد إلى حين إنجاز تنفيذ النظام في جميع مراكز العمل. |
6. Un résumé des principales recommandations et conclusions du Comité figure aux paragraphes 9 à 18. Les conclusions détaillées sont exposées aux paragraphes 19 à 54. | UN | ٦ - ويرد موجز بالنتائج والتوصيات الرئيسية في الفقرات من ٩ إلى ٨١، أما النتائج المفصلة فترد في الفقرات من ٩١ إلى ٤٥. |
6. Un résumé des principales conclusions et recommandations figure aux paragraphes 11 à 27 ci-après, les conclusions détaillées de la vérification sont indiquées aux paragraphes 28 à 87. | UN | ٦ - ويرد في الفقرات من ١١ الى ٢٧ موجز للنتائج والتوصيات الرئيسية. وترد النتائج المفصلة لمراجعة الحسابات في الفقرات من ٢٨ الى ٨٧. |
Un résumé des débats sur le thème principal tenus tant en séances plénières que dans les groupes de travail figure aux paragraphes 34 à 128 ci-dessous. | UN | 18 - ويرد في الفقرات من 34 إلى 128 أدناه موجز للمناقشات التي جرت بشأن مجال التركيز خلال كل من الجلسات العامة والأجزاء المتعلقة بحلقات النقاش. |
Le résumé des activités menées par l'ONUCI pour s'acquitter de son mandat figure aux paragraphes 8 à 21 du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget. | UN | ٤ - ويرد في الفقرات من 8 إلى 21 من تقرير الأداء موجز للأنشطة التي اضطلعت بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتنفيذ ولايتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Prenant note du programme de travail du Comité pour la période biennale 2009-2010 tel qu'il figure aux paragraphes 46 et 47 du rapport du Secrétaire général1, | UN | وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2009-2010 على النحو الوارد في الفقرتين 46 و 47 من تقرير الأمين العام()، |
Ayant examiné le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2007, qui figure aux paragraphes 59 à 83 de son rapport, | UN | وقد نظرت في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 الوارد في الفقرتين 59 و 83 من تقريرها(1)، |
28. À l'issue de la discussion, le Comité a adopté quant au fond le projet d'article 2, dont le texte figure aux paragraphes 23 et 25 ci-dessus. | UN | 28- وبعد المناقشة، اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في الفقرتين 23 و25 أعلاه. |
La liste qui figure aux paragraphes 10 et 11 doit donc être considérée comme préliminaire jusqu'à ce que cet ensemble ait été élaboré. Il faudrait aussi continuer à la compléter en y ajoutant les noms qui pourraient être proposés par les gouvernements et les organisations non gouvernementales spécialisées. | UN | ولذا ينبغي اعتبار القائمة الواردة في الفقرتين ١٠ و١١ مجرد قائمة أولية إلى أن تصاغ مجموعة من المبادئ والمبادئ التوجيهية، كما ينبغي أن تضاف باستمرار إلى القائمة المذكورة أي أسماء أخرى توصي بها الحكومات والمنظمات المتخصصة غير الحكومية. |
6. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٦ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ١١٦ الى ١٢٥ من الوثيقة DP/1997/23: |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛ |
46. Une comparaison entre les dépenses au titre des rubriques " aménagement et rénovation des locaux " , " fournitures d'entretien " et " éclairage, chauffage, énergie et eau " , les prévisions de dépenses initiales et le budget réduit recommandé par le Comité consultatif figure aux paragraphes 16 à 18 ci-dessus. | UN | ٤٦ - وترد في الفقرات من ١٦ إلى ١٨ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بالتعديلات والتجديدات في اﻷماكن، ولوازم الصيانة والمرافق بتقديرات التكاليف اﻷصلية والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |
La justification détaillée des ressources demandées pour les voyages, la formation, le matériel et les logiciels figure aux paragraphes 28 à 30 du dixième rapport intérimaire. | UN | 16 - وتوضح الفقرات من 28 إلى 30 في التقرير المرحلي العاشر الاحتياجات المقترحة للسفر والتدريب ومعدات الحاسوب وبرامجه. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale des États Membres dont la liste figure aux paragraphes 4 et 5 de son deuxième rapport, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء في دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض، |