ويكيبيديا

    "figurent dans les documents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترد في الوثائق
        
    • الواردة في الوثيقتين
        
    • ترد في الوثائق
        
    • ترد في الوثيقتين
        
    • وترد في الوثيقتين
        
    • واردة في الوثائق
        
    • الواردة في الوثائق
        
    • وتتضمنها الوثائق
        
    • الوارد في الوثيقتين
        
    • وارد في الوثيقتين
        
    • واردة في تقريري اللجنة الصادرين في الوثيقتين
        
    • جاء في الوثيقتين
        
    • وهما واردان في الوثيقتين
        
    • القطريتين في الوثيقتين
        
    • يردان في الوثيقتين
        
    Les décisions recommandées par ces organes que la Conférence des Parties sera invitée à adopter figurent dans les documents suivants : UN وترد في الوثائق التالية المقررات التي أوصت بها الهيئات الفرعية والتي سيُدعى مؤتمر اﻷطراف إلى اعتمادها:
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Cinquième Commission ont été exprimées clairement au sein de la Commission et figurent dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود من توصيات اللجنة الخامسة قد أفصح عنها في اللجنة وترد في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Le SBI voudra peut-être aussi examiner les observations qui figurent dans les documents susmentionnés et adopter des conclusions à leur sujet. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في الردود الواردة في الوثيقتين المذكورتين أعلاه وأن تعتمد استنتاجات بشأنها.
    Ces rapports figurent dans les documents A/49/690 à A/49/711. UN وهذه التقارير ترد في الوثائق من A/49/690 إلى A/49/711.
    La Conférence a adopté les coûts estimatifs de la Réunion d'experts de 2013 et de la septième Conférence, tels qu'ils figurent dans les documents portant les cotes CCW/P.V/CONF/2012/9 et CCW/P.V/CONF/2012/8/Rev.2. UN واعتمد المؤتمر التكاليف المقدرة لكل من اجتماع الخبراء لعام 2013 والمؤتمر السابع، كما ترد في الوثيقتين CCW/P.V/CONF/2012/9 وCCW/P.V/CONF/2012/8/Rev.2.
    Des informations sur les activités des Centres régionaux de la Convention de Bâle figurent dans les documents UNEP/CHW.11/5 et UNEP/CHW.11/INF/9; UN وترد في الوثيقتين UNEP/CHW.11/5وUNEP/CHW.11/INF/9 معلومات عن أنشطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    Les positions des délégations concernant les recommandations de Deuxième Commission ont été clairement exposées à la Commission et figurent dans les documents officiels pertinents. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية داخل اللجنة، وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    3. Les informations contenues dans le présent document complètent celles qui figurent dans les documents suivants: UN 3 - وتكمل المعلومات الواردة في هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثائق التالية:
    Les listes de questions établies par le groupe de travail d'avant session ont été communiquées aux États parties concernés et figurent dans les documents ci-après : UN 8 - وقد أحيلت قوائم القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة إلى الدول الأطراف المعنية، وترد في الوثائق التالية:
    Les recommandations concernant les programmes des différents pays et les recommandations régionales, sous-régionales et interrégionales figurent dans les documents E/ICEF/1994/P/L.4 à E/ICEF/1994/P/L.37. UN وترد في الوثائق E/ICEF/1994/P/L.4؛ حتى E/ICEF/1994/P/L.37 بعض التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية وكذلك التوصيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Les recommandations concernant les programmes des différents pays et les recommandations régionales, sous-régionales et interrégionales figurent dans les documents E/ICEF/1994/P/L.4 à E/ICEF/1994/P/L.37. UN وترد في الوثائق E/ICEF/1994/P/L.4؛ حتى E/ICEF/1994/P/L.37 بعض التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية وكذلك التوصيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Les offres du PNUD, du PNUE et de l'OMM figurent dans les documents A/AC.241/55/Add.1, 2 et 3 respectivement. UN وترد في الوثائق A/AC/241/55/Add.1, 2 and 3 عروض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية على التوالي.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces rapports et ces décisions qui figurent dans les documents A/58/646 et A/58/656. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد تلك التقارير والمقررات الواردة في الوثيقتين A/58/646 و A/58/656.
    1. Appliquer effectivement les paragraphes sur le logement qui figurent dans les documents finals des conférences de Santiago et de Durban. UN 1- أن تطبق بفعالية الفقرات المتعلقة بالسكن الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    Ces rapports figurent dans les documents A/54/551 à A/54/572. UN هذه التقارير ترد في الوثائق من A/54/551 إلى A/54/572.
    Les listes adoptées par le groupe de travail d'avant-session ont été communiquées aux États parties concernés et figurent dans les documents suivants : UN 8 - كما أحيلت قوائم القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق إلى الدول الأطراف المعنية، وهي ترد في الوثائق التالية:
    Les documents finals élaborés par le Groupe de travail conformément à la décision 3/COP.7 figurent dans les documents ICCD/COP(8)/10/Add.1 et Add.2. UN والوثيقة النهائية للفريق العامل، المطلوبة في المقرر 3/م أ-7، ترد في الوثيقتين ICCD/COP(8)/10/Add.1 وAdd.2.
    3. Les décisions/résolutions approuvées par la Commission aux fins d'examen et d'adoption par la Conférence générale, figurent dans les documents GC.7/L.1 et GC.7/L.1/Add.1. Ce sont des textes consensuels. UN ٣ - وترد في الوثيقتين GC.7/L.1 و GC.7/L.1/Add.1 المقررات/القرارات التي أقرتها اللجنة لكي ينظر فيها المؤتمر العام ويعتمدها ، وتمثل نصوصا توافقت عليها اﻵراء .
    Les rapports figurent dans les documents A/49/734 à A/49/747. UN والتقارير واردة في الوثائق من A/49/734 الى A/49/747.
    Réaffirmant les dispositions relatives à la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui figurent dans les documents issus des conférences et des sommets internationaux pertinents, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، الواردة في الوثائق التي تمخضت عنها المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة،
    Les listes de questions établies par le groupe de travail d'avant session ont été communiquées aux neuf États parties concernés et figurent dans les documents ci-après : UN 8 - وقد أحيلت قوائم القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة إلى الدول الأطراف التسع المعنية، وتتضمنها الوثائق التالية:
    L'ordre du jour et le projet de calendrier et d'organisation des travaux de la session, tels qu'ils figurent dans les documents E/ICEF/2000/2 et Corr.1, ont été adoptés. UN 4 - تــم إقرار جدول أعمال الدورة وجدولها الزمنـــي وتنظيم أعمالها علــى النحـــو الوارد في الوثيقتين E/ICEF/2000/2 و Corr.1.
    Nous nous prononcerons d'abord sur les rapports des groupes de travail tels qu'ils figurent dans les documents A/CN.10/2007/CRP.3 et CRP.4. UN سنتناول أولا تقريري الفريقين العاملين، على نحو ما هو وارد في الوثيقتين A/CN.10/2007/CRP.3 و CRP.4.
    1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 162 de l'ordre du jour figurent dans les documents A/48/823 et Add.1. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال واردة في تقريري اللجنة الصادرين في الوثيقتين A/48/823 و Add.1.
    Ce document fournit des informations complétant celles qui figurent dans les documents UNEP/GC.25/4 et Add.1. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقتين UNEP/GC.25/4 وAdd.1.
    Enfin, les rapports établis suite aux missions effectuées par le Groupe de travail au Bhoutan et au Viet Nam figurent dans les documents E/CN.4/1995/31/Add.3 et E/CN.4/1995/31/Add.4, respectivement. UN وهناك تقريران تم إعدادهما على أثر بعثتي الفريق العامل الى بوتان وفييت نام، وهما واردان في الوثيقتين E/CN.4/1995/31/Add.3 وE/CN.4/1995/31/Add.4، على التوالي.
    Les rapports de mission dans les pays figurent dans les documents E/CN.4/2003/90/Add.2 et Add.3, respectivement. UN ويرد على التوالي تقريرا البعثتين القطريتين في الوثيقتين E/CN.4/2003/90/Add.2 وE/CN.4/2003/90/Add.3.
    40. Deux autres propositions concernant une modification du paragraphe 2 et l'adjonction d'un paragraphe 9 figurent dans les documents A/CN.9/XXX/CRP.6 et A/CN.9/XXX/CRP.7. UN ٤٠ - وقال إن مقترحين آخرين بشأن تعديل الفقرة )٢( وفقرة جديدة ٩ يردان في الوثيقتين A/CN.9/XXX/CRP.6 و A/CN.9/XXX/CRP.7 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد