ويكيبيديا

    "filali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفيلالي
        
    • فيلالي
        
    • فلالي
        
    • الفلالي
        
    • دوك
        
    M. Filali a souligné que la présence du Représentant spécial du Secrétaire général sur le territoire était essentielle puisque le jour J approchait. UN وأكد السيد الفيلالي أن وجود الممثل الخاص لﻷمين العام في اﻹقليم أصبح ضروريا مع اقتراب يوم بدء التنفيذ.
    Allocution de S. E. M. Abdellatif Filali, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc UN خطــاب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزيـر اﻷول ووزيـر الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية
    M. Abdellatif Filali, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc, est escorté à la tribune. UN اصحطب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية إلى المنصة.
    M. Filali a également établi une distinction entre les recommandations de portée générale et les recommandations spécifiques. UN وميّز السيد فيلالي أيضاً بين التوصيات العامة والأخرى الخاصة.
    M. Filali a estimé qu'il n'y a eu aucun désaccord de fond entre les comités. UN واعتبر السيد فيلالي أنه لم يكن هناك خلاف كبير بين اللجان.
    Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur. UN وقرر الاجتماع أن ينيط هذه المهمة بالسيد كامل الفيلالي بصفته مقررا.
    Allocution de M. Abdellatif Filali, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc UN خطاب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية.
    M. Filali a réaffirmé que le Maroc souhaitait résoudre tous les problèmes avant la fin de l'année et tenir le référendum en janvier 1996, ainsi que le prévoyait le plan de règlement. UN وكرر السيد الفيلالي اﻹعراب عن رغبة المغرب في حل جميع المشاكل قبل نهاية العام، وإجراء الاستفتاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على النحو المنصوص عليه في خطة التسوية.
    M. Filali a enfin souligné qu'un retrait de la MINURSO avant l'accomplissement de son mandat pouvait être dangereux pour la région, puisque ce serait un facteur d'instabilité. UN وأخيرا أكد السيد الفيلالي أن انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قبل الوفاء بالولاية المنوطة بها يمكن أن يشكل خطرا على المنطقة كما سيكون عاملا من عوامل عدم الاستقرار.
    5. Le 12 juillet, M. Jensen a rencontré M. Filali. UN ٥ - وفي ١٢ تموز/يوليه، تقابل السيد جنسن مع السيد الفيلالي.
    S. E. M. Abdellatif Filali UN سعادة السيد عبد اللطيف الفيلالي
    Récemment, le Groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique a rendu compte du cas d'Amina Filali, jeune femme marocaine qui s'est suicidée après, semble-t-il, avoir été forcée à épouser son violeur. UN وقد أفاد الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة مؤخراً بحالة أمينة الفيلالي وهي امرأة مغربية انتحرت بعد أن أجبرت حسبما يزعم على الزواج بمغتصبها.
    Mme Zineb Filali UN السيدة زينب الفيلالي
    Dans une lettre que M. Filali m'a adressée le 23 août, le Maroc a réaffirmé son objection. UN وكرر المغرب رفضه في رسالة وجهها إلي السيد فيلالي مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس.
    107. En tant que Rapporteur général de la manifestation, M. Filali a présenté à la séance plénière une première synthèse des discussions des groupes de travail. UN 107- وقدم السيد فيلالي بصفته المقرر العام للحدث إلى الجلسة العامة موجزاً أولياً لمناقشات الأفرقة العاملة.
    Tous les membres du Comité y ont participé, hormis Mme Ghalia Al-Thani, Mme Joyce Aluoch, M. Kamel Filali et Mme Marjorie Taylor. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة غالية آل ثاني والسيدة جويس أليوش والسيد كامل فيلالي والسيدة مارجوري تايلور.
    Il s'est également entretenu avec le Premier Ministre, M. Mohamed Karim Lamrani, le Ministre d'Etat, M. Moulay Ahmed Alaoui, le Ministre d'Etat pour les affaires étrangères et la coopération, M. Abdellatif Filali, et le Ministre de l'intérieur et de l'information, M. Driss Basri, ainsi qu'avec d'autres hauts fonctionnaires. UN وعقد اجتماعات أيضا مع السيد محمد كريم العمراني رئيس الوزراء، والسيد مولاي أحمد علوي وزير الدولة والسيد عبد اللطيف فيلالي وزير الدولة للخارجية والتعاون، والسيد ادريس بصري وزير الداخلية واﻹعلام، وغيرهم من كبار المسؤولين.
    Il s'est également entretenu avec le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Maroc, M. Abdelatif Filali, avec le Ministre de l'intérieur et de l'information, M. Driss Basri, avec le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Ahmed Snoussi, et avec d'autres hauts fonctionnaires du Gouvernement marocain. UN وعقــد أيضا اجتماعات مع السيد عبد اللطيف فيلالي رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون؛ والسيد إدريس البصري وزير الداخلية واﻹعلان؛ والسيد أحمد سنوسي، الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة؛ وكبار المسؤولين اﻵخرين بالحكومة المغربية.
    M. Kamel Filali UN السيد كامل فيلالي
    À Rabat, il a été reçu par S. M. le Roi Hassan II et s'est entretenu avec le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Abdellatif Filali, ainsi qu'avec le Ministre de l'intérieur, M. Driss Basri. UN واستقبله فــي الربــاط جلالــة الملك الحسن الثاني، وعقـد اجتماعات مــع السيـد عبد اللطيف فلالي الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون والسيد إدريس البصري، وزير الداخلية.
    Dans une lettre datée du 13 janvier 1999 qu’il a adressée au Ministre Filali, le Secrétaire général a tenté de répondre aux préoccupations des autorités marocaines concernant plusieurs éléments essentiels des mesures proposées, et de donner des précisions sur tous les points soulevés dans le mémorandum du Ministre. UN ٣٣ - وقد حاول اﻷمين العام في رده على الوزير الفلالي المؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ معالجة مخاوف سلطات المغرب بشأن القضايا اﻷساسية في الاتفاق الشامل المقترح، وإيضاح جميع النقاط التي أثارتها مذكرة الوزير الفلالي.
    Chaque groupe de travail avait pour animateur l'un des membres suivants du Comité: M. Ibrahim Abdul Aziz AlSheddi, Mme Ghalia Mohd Bin Hamad AlThani, M. Jakob Egbert Doek, M. Kamel Filali, Mme Moushira Khattab et M. Hatem Kotrane. UN وأدار مناقشات كل فريق عامل أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم. السيد إبراهيم عبد العزيز الشدي والسيدة غالية محمد بن حمد آل ثاني والسيد جاكوب أغبيرت دوك والسيد كمال فيلالي والسيدة مشيرة خطاب والسيد حاتم قطران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد