ويكيبيديا

    "filles au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفتيات في
        
    • والفتيات في
        
    • للبنات في
        
    • والفتيات على
        
    • الصغيرات في
        
    • للفتيات في
        
    • عليهن فيه في
        
    • الفتيات إلى
        
    • السيدات في
        
    • السيّدات في
        
    • التلميذات في
        
    On va aller voir les filles au bar karaoké. Allons ! Open Subtitles سنذهب لمقابلة بعض الفتيات في حانة الكاريوكي , هيا
    Souvent, ces traditions, rôles, pratiques et identités culturelles sont ensuite transmis aux filles au sein d'une famille et de la communauté. UN وكثيرا ما تنتقل هذه التقاليد والأدوار والممارسات والهويات الثقافية بعد ذلك إلى الفتيات في الأسرة والمجتمع المحلي.
    Il note aussi avec préoccupation le nombre de grossesses non désirées chez les jeunes filles au Groenland et dans les îles Féroé. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الفتيات في غرينلاند وجزر فارو.
    L'acceptation culturelle de la discrimination mène à une discrimination structurelle et crée un préjugé contre les femmes et les filles au sein de la société. UN ويؤدي القبول الثقافي للتمييز إلى التمييز الهيكلي المفضي إلى التحيز ضد النساء والفتيات في المجتمع.
    Construction, aménagement et équipement d'une école de filles au village de Battir (Cisjordanie) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية
    La loi sur la protection des filles et des femmes (chap. 120) érige en infraction pénale l'achat, la vente, l'acquisition, la traite ou l'importation de femmes et de filles au Brunéi Darussalam aux fins d'un tel trafic. UN وينص قانون حماية النساء والفتيات على تجريم أي نشاط متعلق ببيع أو شراء أو قوادة النساء والفتيات، أو الاتجار بهن أو استيرادهن إلى بروني دار السلام لغرض هذا الاتجار.
    D'après les données fournies par la Direction de l'emploi du Ministère du travail, la participation des jeunes filles au marché du travail ne fait l'objet d'aucune étude. UN وفقا لبيانات إدارة العمل التابعة لوزارة العمل، لم تُعد أي أبحاث عن مشاركة الفتيات الصغيرات في سوق العمل.
    La scolarisation des filles au primaire et au secondaire a augmenté régulièrement depuis 2002 grâce à des efforts délibérés et concertés. UN وظل تسجيل الفتيات في التعليم الابتدائي وفي التعليم الثانوي يرتفع باطراد منذ عام 2002 بفضل تضافر الجهود المدروسة.
    Il se peut aussi que la présence des filles au foyer soit nécessaire aux fins des travaux ménagers et de la garde des frères et sœurs. UN كما قد تكون هناك حاجة إلى الفتيات في البيت للقيام بالأعمال المنزلية ورعاية إخوتهن وأخواتهن.
    :: La révision des politiques de manière à améliorer la rétention des filles au sein du système scolaire; UN :: تنقيح السياسات لتحسين استبقاء الفتيات في النظام المدرسي
    Elle est également préoccupée par les rapports faisant état d'une intensification de la violence familiale et de la violence sexuelle dont sont victimes les filles au foyer. UN وقد أعربت عن قلقها أيضا جراء التقارير التي تشير إلى اشتداد العنف المنزلي والاعتداءات الجنسية على الفتيات في بيوتهن.
    Elle se félicite de la participation active des filles au Parlement des enfants récemment organisé dans le pays. UN وأعربت عن اغتباطها لملاحظة المشاركة النشطة من جانب الفتيات في برلمان الأطفال الذي أُطلق حديثا في البلد.
    :: Ceci a manifestement un impact négatif sur les taux de rétention des filles au niveau secondaire. UN من الواضح أن لذلك أثرا سلبيا على معدلات استمرار الفتيات في المرحلة الثانوية.
    3) Favoriser et promouvoir un débat national et la prise de mesures concernant les problèmes liés à la promotion des femmes et des jeunes filles au Guyana. UN ' ٣ ' دعم وتعزيز المناقشة والعمل على الصعيد الوطني بشأن المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة والفتيات في غيانا.
    La Rapporteuse spéciale a été informée que les forces de sécurité indiennes avaient violé des femmes et des petites filles au cours d'opérations de ratissage. UN وتلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن قوات الأمن الهندية اغتصبت النساء والفتيات في بعض عمليات التفتيش.
    Veuillez indiquer si des études ont été réalisées ou sont envisagées en vue d'évaluer l'existence et la dimension du phénomène de la traite des femmes et des filles au Chili. UN يرجى تبيان ما إذا كان قد أجريت دراسات أو من المزمع إجراؤها لتقييم وجود ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في شيلي وأبعادها.
    Cours de dactylographie et de saisie informatique pour les filles au centre de formation de Siblin (Liban) UN دورة في الطباعة وإدخال البيانات للبنات في مركز سبلين للتدريب، لبنان
    Cours de dactylographie et de saisie informatique pour les filles au centre de formation de Siblin (Liban) UN دورة في الطباعة وإدخال البيانات للبنات في مركز سبلين للتدريب، لبنان
    Si l'on rapporte des lacunes flagrantes quant à la réalisation entre les groupes de population, les rapports sur les tendances pour les femmes et les filles au niveau sous- national restent limités. UN 9 - وعلى الرغم من الإبلاغ عن الثغرات الصارخة في الإنجاز بين الفئات السكانية، لا يزال الإبلاغ محدودا عن الاتجاهات بالنسبة للنساء والفتيات على المستوى دون الوطني.
    Il convient de signaler les nouvelles initiatives prises dans le domaine de l'éducation, traitées à l'article 10 du présent rapport, qui ont jugulé considérablement la déperdition scolaire des jeunes filles au Sénégal. UN وتجدر الإشارة إلى أن المبادرات الجديدة المتخذة في مجال التعليم، التي عولجت في إطار المادة 10 من هذا التقرير، قد حدت بدرجة كبيرة من الفاقد التعليمي للفتيات الصغيرات في السنغال.
    L'octroi de bourses prévu pour les filles au niveau de l'enseignement technique et de la formation professionnelle dans toutes les disciplines; UN توفير المنح للفتيات في مجال التعليم المهني والتدريب التقني في كافة المجالات؛
    57. Afin d'augmenter la scolarisation et la rétention scolaire des filles au Baloutchistan et au Pendjab, le Programme alimentaire mondial fournit du blé et de l'huile, essentiellement aux filles, dans l'ensemble de ces provinces. UN 57- ولزيادة التحاق البنات بالتعليم والإبقاء عليهن فيه في بلوشستان والبنجاب، يقدم برنامج الأغذية العالمي القمح والزيت، بصورة رئيسية للبنات، في جميع أنحاء الإقليم.
    1. Élargir l'accès des filles au matériel informatique UN زيادة وصول الفتيات إلى أجهزة تكنولوجيا المعلومات والتحكم فيها
    Racontez-moi encore celui des douches des filles au pensionnat. Open Subtitles تتعلق .. بحمام السيدات في السكن الجامعي
    Rappelez-vous, demain soir sera soirée spéciale filles au Top Flight dance club, où chaque soir, c'est les années 70. Open Subtitles وتذكّروا، ليلة الغد ستكون.. ليلة السيّدات في الملهى حيث السبعينات في كلّ ليلة
    8. filles au niveau préscolaire, 2004/2005-2007/2008 29 UN 8 - التلميذات في مرحلة التعليم قبل الابتدائي، 2004/2005 - 2007/2008 34

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد