ويكيبيديا

    "final de busan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الختامية لاجتماع بوسان
        
    • بوسان الختامية
        
    • الختامية لاجتماع بوتان
        
    • نتائج بوسان
        
    Il tient compte également, le cas échéant, des orientations données dans le document final de Busan. UN ويأخذ مشروع النظام الداخلي في الاعتبار أيضاً، حيثما كان ذلك مناسباً، توجيهات من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    Document final de Busan UN الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان
    Il s'inspire du Document final de Busan et des débats qui ont suivi, ainsi que des commentaires formulés par les gouvernements pendant l'intersession. UN وهي تستند إلى الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان وما تلاها من مناقشات، وهي تستفيد من التعليقات المقدَّمة من الحكومات أثناء عملية ما بين الدورات.
    Dans le document final de Busan, il a été résolu de mettre l'accent, entre autres priorités, sur les besoins essentiels en matière de renforcement des capacités. UN وقررت وثيقة بوسان الختامية منح الأولوية للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات، وذلك ضمن أولويات أخرى.
    Dans le document final de Busan, il a été résolu de mettre l'accent, entre autres priorités, sur les besoins essentiels en matière de renforcement des capacités. UN وقررت وثيقة بوسان الختامية منح الأولوية للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات، وذلك ضمن أولويات أخرى.
    La présente note définie les fonctions et principes de fonctionnement de la plateforme tels qu'énoncés dans le Document final de Busan. UN 2 - وترد في هذه المذكرة وظائف المنبر ومبادئه كما حددتها الوثيقة الختامية لاجتماع بوتان.
    La délégation américaine salue toutefois la référence à cette plate-forme dans l'actuel projet de résolution, qui approuve nettement la création de la plateforme et donne des directives sur les étapes suivantes, conformément au document final de Busan. UN بيد أن وفد بلدها يرحب بالإشارة إلى المنهاج في مشروع القرار الراهن، الذي يؤيد بوضوح وضع المنهاج ويوفر دليلا على الخطوات التالية وفقا للوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    L'Assemblée générale a examiné le Document final de Busan au cours du segment de haut niveau sur la diversité biologique et lors de réunions ultérieures. UN 4 - وتبعاً لذلك، نَظَرت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي وما يليه.
    Le Document final de Busan précise que les principaux organes de la plateforme seraient la réunion plénière et le secrétariat. UN 6 - حددت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان الهيئات الرئيسية للمنبر بأنها الاجتماع العام والأمانة.
    Plusieurs options sont envisageables concernant la façon de procéder à des évaluations dans le cadre de la plateforme, eu égard aux besoins signalés dans le document final de Busan. UN 5 - وهناك عدد من الخيارات المتعلقة بكيفية تنفيذ التقييمات في إطار المنبر على نحو يلبي الاحتياجات الواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان.
    Il ressort clairement du document final de Busan que le renforcement des capacités doit être considéré comme faisant partie intégrante de la plateforme. UN 7 - وتبين الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان بوضوح أن من الواجب اعتبار بناء القدرات بمثابة مكون جوهري من مكونات المنبر.
    I. Arrangements institutionnels de la plateforme Le Document final de Busan stipule que la plateforme devrait être un organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies. UN 2 - تنص ' ' الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان`` على ضرورة إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها القائمة.
    Selon le Document final de Busan, la réunion plénière devrait être ouverte à la participation de tous les États Membres de l'ONU et des organisations régionales d'intégration économique. UN 9 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على أن تكون عضوية المنبر مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.
    En ce qui concerne les arrangements institutionnels relatifs au secrétariat, le Document final de Busan indique que la plateforme pourrait être gérée par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes des Nations Unies existants. UN 30 - فيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية للأمانة، فإن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان نصت على أن المنبر يمكن أن تديره واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها.
    D'après l'alinéa g) du paragraphe 6 du document final de Busan, c'est à la plénière d'adopter son règlement intérieur. UN 2 - وتذكر الفقرة 6 (ز) من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أن الاجتماع العام ينبغي أن ' ' يضع`` نظامه الداخلي.
    À la réunion, les représentants des gouvernements ont recommandé que l'Assemblée générale soit invitée, lors de sa soixante-cinquième session, à examiner les conclusions figurant dans le Document final de Busan et à entreprendre des actions appropriées en vue d'établir le mécanisme. UN وأوصى ممثلو الحكومات، في هذا الاجتماع، بضرورة دعوة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى النظر في الاستنتاجات الواردة في وثيقة بوسان الختامية وإلى اتخاذ الإجراء الملائم لإنشاء المنبر.
    Toutefois, des délégués ont souligné que le document final de Busan n'était pas un document des Nations Unies et qu'il ne devait pas distraire les pays de la mise en œuvre des engagements pris en matière d'aide publique au développement. UN ومع ذلك، أكد بعض المندوبين أن وثيقة بوسان الختامية ليست وثيقة من وثائق الأمم المتحدة، وهي بذلك لا ينبغي أن تصرف النظر عن تنفيذ الالتزامات الحالية في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le document final de Busan (UNEP/IPBES/3/3, annexe) a été transmis à l'Assemblée générale, qui l'a examiné à sa soixante-cinquième session. UN 7 - أحيلت وثيقة بوسان الختامية (UNEP/IPBES/3/3، المرفق) إلى الجمعية العامة التي نظرت في الوثيقة في دورتها الخامسة والستين.
    Les participants au Forum de Busan ont considéré que la nature, les modalités et les fonctions de la coopération Sud-Sud n'étaient pas les mêmes que celles de la coopération Nord-Sud, et que les principes, engagements et mesures décidées dans le document final de Busan seraient la référence que les partenaires Sud-Sud pourraient suivre s'ils le souhaitaient. UN ويسلم منتدى بوسان بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب يختلفان من حيث الطبيعة والطرائق والمسؤوليات، وأن المبادئ والالتزامات والإجراءات المتفق عليها في وثيقة بوسان الختامية إنما وضعت مرجعا ليسترشد به شركاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب طواعية.
    Les représentants ont félicité le secrétariat pour la qualité des documents, mais ont reconnu le besoin d'établir des priorités tout en assurant une approche cohérente et intégrée pour aborder les quatre fonctions de la Plateforme telles que décrites dans le Document final de Busan. UN 19 - وأعرب الممثلون عن تقديرهم للأمانة لما أعدّته من وثائق، لكنهم أشاروا إلى ضرورة تحديد الأولويات والحرص في الوقت نفسه على اتّباع نهج متّسق ومتكامل للاضطلاع بجميع وظائف المنبر الأربع المحدّدة في وثيقة بوسان الختامية.
    Leurs délibérations sont consignées dans un document final intitulé < < Document final de Busan > > qui figure en annexe du présent rapport. UN وترد مداولاتهم في شكل وثيقة ختامية معنونة ' ' نتائج بوسان`` يمكن الاطلاع عليها في مرفق التقرير الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد