ويكيبيديا

    "final de la troisième conférence internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الختامية للمؤتمر الدولي الثالث
        
    Projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Déclaration à consigner dans le document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN بيان تسجيل موقف بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le fait que les objectifs de développement durable répondent aux préoccupations de ces États traduit l'attention que la communauté mondiale porte à la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade, de la Stratégie de Maurice et du document final de la troisième Conférence internationale dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. UN ويعكس تناولُ أهداف التنمية المستدامة شواغلَ تلك الدول الاهتمام العالمي بتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس والوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Projet de document final de la troisième Conférence internationale UN هاء - مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le projet de document final de la troisième Conférence internationale énonce les mesures que les États Membres et le système des Nations Unies devront appliquer au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale s'ils veulent contribuer à la mise en œuvre des textes issus de la Conférence. UN 107 - ويحدد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث الإجراءات التي ينبغي لكل من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تتبعها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، والتي يمكن أن تسهم في تنفيذ نتائج المؤتمر.
    46. Le Groupe s'emploiera à ce que le texte explicatif du projet de budget-programme pour l'exercice 2016-2017 tienne compte du document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement et du programme de développement pour l'après-2015, dont le texte final devrait être prochainement arrêté. UN 46 - والمجموعة ملتزمة بكفالة أن تراعي سرود برامج الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وخطة التنمية لما بعد عام 2015، التي من المتوقع وضع اللمسات الأخيرة عليها قريبا.
    22. Mme Leiva Roesch (Guatemala) souligne l'importance d'éviter le chevauchement des activités alors que le Comité entreprend ses principales tâches, notamment les négociations en vue du document final de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement et les discussions sur une deuxième résolution relative à l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN 22 - السيدة ليفا روش (غواتيمالا): قالت إنه من المهم تفادي تكرار الجهود في الوقت الذي تباشر فيه اللجنة مهامها الأساسية، بما في ذلك المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية والنقاش الدائر بشأن قرار ثان فيما يتعلق بوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Notant avec satisfaction l'accent mis sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, intitulé < < Modalités d'action accélérées des petits États insulaires en développement (Orientations de Samoa) > > , et encourageant la mise en œuvre et le suivi de ce document, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة المعرب عنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المعنونة ' ' إجراءات العمل المعجل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)``، وإذ تشجع متابعتها وتنفيذها على النحو الملائم،
    En outre, un appel à l'action, qui figure dans le projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement (A/CONF.223/3) qui se tiendra en septembre 2014, a été lancé pour encourager les pays à inscrire le développement industriel durable et sans exclusive dans leur programme de développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.223/3)، المزمع عقده في أيلول/سبتمبر 2014، دعوة إلى العمل من أجل تشجيع التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع في خططها الإنمائية.
    Notant avec satisfaction l'accent mis sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, intitulé < < Modalités d'action accélérées des petits États insulaires en développement (Orientations de Samoa) > > , et encourageant la mise en œuvre et le suivi de ce document, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة المعرب عنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المعنونة ' ' إجراءات العمل المعجل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)``()، وإذ تشجع متابعتها وتنفيذها على النحو الملائم،
    a) Mobilisation et coordination de l'appui international et des ressources nécessaires à l'application effective : i) du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010; ii) du texte issu de l'examen décennal du Programme d'action d'Almaty; et iii) du document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement; UN (أ) حشد وتنسيق الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل التنفيذ الفعال لما يلي: ' 1` برنامج عمل اسطنبول للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛ ' 2` نتيجة الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي؛ ' 3` الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    L'importance des océans et des mers pour ces États est reconnue dans le projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à Apia du 1er au 4 septembre 2014 (A/CONF.223/3). UN ويُعترف بأهمية المحيطات والبحار بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في آبيا، في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014 A/CONF.223/3))().
    Mme Strickland-Simonet (Samoa) dit espérer que l'esprit de collaboration dont ont fait preuve les États Membres lors des négociations se poursuivra au cours de la prochaine étape capitale qu'entreprend la Commission, à savoir la mise en œuvre du document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, tenue à Samoa en septembre 2014. UN 51 - السيدة استريكلاند - سيمونيه (ساموا): قالت إنها تأمل في أن تستمر روح التعاون التي أبدتها الدول الأعضاء أثناء المفاوضات بينما تعكف اللجنة على الخطوة التالية البالغة الأهمية، التي تتمثل في تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في ساموا في أيلول/سبتمبر 2014.
    À cet égard, le projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les PEID (A/CONF.223/3, par. 47) reconnaît que cette dépendance à l'égard des combustibles fossiles importés a été l'une des causes principales de la vulnérabilité des PEID et souligne les efforts faits par les PEID dans le domaine des énergies durables, notamment dans le cadre de la Déclaration de la Barbade sur l'énergie durable pour tous dans les PEID. UN وفي هذا السياق، يسلم مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.223/3, para. 47) بأن الاعتماد على الوقود الأحفوري المستورد يشكل مصدراً رئيسياً للضعف الاقتصادي في هذه الدول، ويسلط الضوء على الجهود التي تبذلها هذه الدول في مجال الطاقة المستدامة، بما في ذلك عن طريق إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    40. À la reprise de la 3e séance plénière de sa réunion finale, le 11 juillet, le Comité préparatoire était saisi du projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, intitulé < < Modalités d'action accélérées des petits États insulaires en développement (Samoa, la Voie à suivre) > > , présenté dans un document non officiel. UN 40 - وفي الجلسة العامة الثالثة (المستأنفة) من اجتماعها الأخير، المعقودة في 11 تموز/يوليه كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، بعنوان " إجراءات العمل المعجَّــل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسـار ساموا) " ، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد