Comme le souligne le Document final du Sommet mondial de 2005, aucun pays ne peut relever seul les défis complexes d'aujourd'hui. | UN | وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة. |
On a fait référence, à cet égard, au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وأشير في هذا السياق إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Dans le cadre du texte du Document final du Sommet mondial de 2005, les deux questions sont officiellement sans rapport l'une avec l'autre. | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن المسألتين لا صلة بينهما رسميا. |
Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
SUITE DONNÉE AU DOCUMENT final du Sommet mondial de 2005 : | UN | متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
:: Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial de 2005; :: Questions diverses. | UN | استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مسائل أخرى |
Document final du Sommet mondial de 2005 : | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
Document final du Sommet mondial de 2005 : | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
Le document final du Sommet mondial de 2005 encourage le Conseil de sécurité à renforcer les normes des rapports demandés aux États, compte dûment tenu des mandats respectifs de ses organes subsidiaires chargés de la lutte antiterroriste. | UN | وقد شجعت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجلس الأمن على ' ' توحيد متطلبات تقديم التقارير من الدول، مع مراعاة واحترام الولايات المختلفة المنوطة بهيئاته الفرعية لمكافحة الإرهاب``. |
L'unité chinoise a notamment fait porter ses émissions sur la non-prolifération les armes légères et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وركزت برامج وحدة اللغة الصينية، في جملة أمور، على عدم الانتشار، والأسلحة الصغيرة، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Rappelant également la section sur le développement du Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Le Comité spécial devrait être guidé par la recommandation figurant au paragraphe 176 du Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
La raison en est qu'il y est fait référence au document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وسبب هذا الأمر هو أن هناك إشارات إلى الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Les propositions relatives au Conseil économique et social qui figurent dans le document final du Sommet mondial de 2005 servent de fondement au renforcement du poids politique, du rôle et de l'efficacité du Conseil. | UN | والأفكار التي طُرِحت في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005 بشأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي تهيئ إمكانية لتعزيز الأهمية السياسية للمجلس ولدوره وفاعليته. |
Ces pays ont toujours besoin d'un appui international, d'où la nécessité d'appliquer les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | هذه البلدان ما تزال تحتاج إلى الدعم الدولي، ومن هنا الحاجة إلى متابعة الأحكام ذات الصلة من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005. |
Nous nous félicitons de ce que référence soit faite aux océans dans le document final du Sommet mondial de 2005. | UN | ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005. |
Dans le document final du Sommet mondial de 2005, il est souligné que les sanctions demeurent un instrument important du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وقد أكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 أن الجزاءات تظل أداة هامة في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى صون السلم والأمن الدوليين. |
Il convient de rappeler que, dans le Document final du Sommet mondial de 2005, nos dirigeants ont décidé de créer une Commission de consolidation de la paix et qu'elle devait entamer ses travaux au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | من الضروري أن نذكّر بأنه في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي عام 2005، قرر رؤساؤنا إنشاء لجنة بناء السلام وبأنه ينبغي أن تباشر عملها في وقت لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Document final du Sommet mondial de 2005 stipule que la responsabilité de protéger ne concerne que le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité. | UN | والوثيقة الختامية لقمة 2005 تنص بوضوح على أن تكون المسؤولية عن الحماية قاصرة على الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Le second, en 2004, a été mené par la Commission, et ses résultats ont été pris en compte dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | واضطلعت اللجنة بالاستعراض الثاني الذي أجري عام 2004 وكان لنتائجه تأثير في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في عام 2005. |
Session exécutive sur le Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | جلسة تنفيذية بشأن نتائج القمة العالمية لعام 2005 |
Il présente également les conséquences du Document final du Sommet mondial de 2005 pour le financement du développement. | UN | كما يشمل الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 عن عملية تمويل التنمية. |
Le Président rappelle à la Commission que le programme 19 du Cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 et les prévisions révisées en fonction du Document final du Sommet mondial de 2005 est attribué à la Troisième Commission pour examen et suite à donner. | UN | 1 - ذكّر الرئيس اللجنة بأن البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 والتقديرات المنقحة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أحيلت إلى اللجنة الثالثة لاستعراضها والبت فيها. |
Deuxièmement, d'aucuns soutiennent que les discussions sur la notion de responsabilité de protéger ont été conclues dans le Document final du Sommet mondial de 2005, et qu'il n'est plus nécessaire d'interpréter ou de négocier davantage. | UN | وثانيا، يدعي البعض أن المناقشات حول مفهوم المسؤولية عن الحماية قد انتهت بالبيان الختامي لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005، وأنه لا مجال لتفسيرات أخرى أو لمزيد من المفاوضات. |
L'UE est convaincue que la rapide application des résolutions existantes sur la revitalisation de l'Assemblée générale, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1), est la meilleure façon d'aller de l'avant. | UN | إن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن أفضل طريقة إلى الأمام تتمثل في التنفيذ السريع للقرارات الحالية المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة، بما في ذلك الوثيقة الختامية للقمة العالمية في عام 2005 (القرار 60/1). |